窗前木芙蓉 窗前木芙蓉
辛苦孤花破小寒,花心应似客心酸。
更凭青女留连得,未作愁红怨绿看。
辛苦孤花破小寒,花心應似客心酸。
更憑青女留連得,未作愁紅怨綠看。
分享
译文
冒着秋日的微寒,孤单的木芙蓉努力盛开着,它们心中的酸楚应当与客居他乡的游子是相同的吧。 但任凭风霜连续不断地摧残,木芙蓉也决不会像那些凋零败落的花草一般愁怨不已。冒着秋日的微寒,孤單的木芙蓉努力盛開着,它們心中的酸楚應當與客居他鄉的遊子是相同的吧。 但任憑風霜連續不斷地摧殘,木芙蓉也決不會像那些凋零敗落的花草一般愁怨不已。
注释
木芙蓉:又名芙蓉花。 辛苦:形容其孤寒冷落以及开花之艰难。 小寒:天气稍寒,木芙蓉开花于八九月,因此这里的小寒,并非指节气。 客心:旅人之情,游子之思。 青女:传说中掌管霜雪的女神。借指霜雪。 愁红怨绿:指经过风雨摧残的残花败叶。多寄以对身世凄凉的感情。木芙蓉:又名芙蓉花。 辛苦:形容其孤寒冷落以及開花之艱難。 小寒:天氣稍寒,木芙蓉開花於八九月,因此這裏的小寒,並非指節氣。 客心:旅人之情,遊子之思。 青女:傳說中掌管霜雪的女神。借指霜雪。 愁紅怨綠:指經過風雨摧殘的殘花敗葉。多寄以對身世淒涼的感情。
赏析
辛苦我花破小寒,花心思应像客心酸。更凭青女停留得,未作愁怨绿看红。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考辛苦我花破小寒,花心思應像客心酸。更憑青女停留得,未作愁怨綠看紅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考