次韵徐子礼提举莺花亭 次韻徐子禮提舉鶯花亭

cì yùn xú zi lǐ tí jǔ yīng huā tíng

范成大 范成大

fàn chéng dà · sòng

标签: 诗词詩詞

tānzhǎngshíchūshuǐmíngchéngguō西tóujiùxiǎo

yóuziduànhúnzhāoqiūláichūncǎogèng

chóubiānféngjiǔquèchéngzēngdàikuānláishèng

yānshuǐcāngmángwàishādōngfēngchùzhǔténg

xiàsānniánshìqióngfēngpánjìngnángōng

qiānshānsuībiānmèngyóudàopíngyángchíguǎnzhōng

wénzhāngguāngyànzhàojīnguīshìzāoféngshèngshí

zòngyǒubǎishēnshúlínlángkōngyǒuwànpiānchuí

shāncóngcóngwéifánjiāngjiùhèn访fǎnghuáng

xiélínshuānghòuhuángshǎoshìchóuhóngwàndiǎnshí

téngyīnxiàzuìzhōngxiūshuíméichàngchóu

tuánshànniánshūhǎopíngshēngzhīshídānzhōu

滩长石出水鸣堤,城郭西头旧小溪。

游子断魂招不得,秋来春草更萋萋。

愁边逢酒却成憎,衣带宽来不自胜。

烟水苍茫外沙路,东风何处拄枯藤?

垆下三年世路穷,蚁封盘马竟难工。

千山虽隔日边梦,犹到平阳池馆中。

文章光焰照金闺,岂是遭逢乏圣时。

纵有百身那可赎,琳琅空有万篇垂。

山碧丛丛四打围,烦将旧恨访黄鹂。

缬林霜后黄鹂少,须是愁红万点时。

古藤阴下醉中休,谁与低眉唱此愁。

团扇他年书好句,平生知已识儋州。

灘長石出水鳴堤,城郭西頭舊小溪。

遊子斷魂招不得,秋來春草更萋萋。

愁邊逢酒卻成憎,衣帶寬來不自勝。

煙水蒼茫外沙路,東風何處拄枯藤?

壚下三年世路窮,蟻封盤馬竟難工。

千山雖隔日邊夢,猶到平陽池館中。

文章光焰照金閨,豈是遭逢乏聖時。

縱有百身那可贖,琳琅空有萬篇垂。

山碧叢叢四打圍,煩將舊恨訪黃鸝。

纈林霜後黃鸝少,須是愁紅萬點時。

古藤陰下醉中休,誰與低眉唱此愁。

團扇他年書好句,平生知已識儋州。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

滩长石在水叫堤,城镇西头旧小溪。游子断魂招不到,秋天来春草改萋萋。愁边逢酒却变成憎恶,衣服宽松来不住。烟水苍茫外沙路,东风哪里拄着枯藤?垆下三年世路尽头,蚂蚁封盘马竟难工。千山虽隔一天边梦,就像到平阳池馆中。文章光焰照金闺房,难道是遭遇缺乏圣时。纵有百身那可以赎,琳琅空有一万篇垂。山碧丛生四打圈,麻烦将旧恨访黄鹂。缬林霜后黄鹂少,必须是愁红万点时。古藤阴下醉中休息,和谁低头唱这愁。团扇其他年书好句,平生知道已经认识儋州。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考灘長石在水叫堤,城鎮西頭舊小溪。遊子斷魂招不到,秋天來春草改萋萋。愁邊逢酒卻變成憎惡,衣服寬鬆來不住。煙水蒼茫外沙路,東風哪裏拄着枯藤?壚下三年世路盡頭,螞蟻封盤馬竟難工。千山雖隔一天邊夢,就像到平陽池館中。文章光焰照金閨房,難道是遭遇缺乏聖時。縱有百身那可以贖,琳琅空有一萬篇垂。山碧叢生四打圈,麻煩將舊恨訪黃鸝。纈林霜後黃鸝少,必須是愁紅萬點時。古藤陰下醉中休息,和誰低頭唱這愁。團扇其他年書好句,平生知道已經認識儋州。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

滩长石在水叫堤,城镇西头旧小溪。游子断魂招不到,秋天来春草改萋萋。愁边逢酒却变成憎恶,衣服宽松来不住。烟水苍茫外沙路,东风哪里拄着枯藤?垆下三年世路尽头,蚂蚁封盘马竟难工。千山虽隔一天边梦,就像到平阳池馆中。文章光焰照金闺房,难道是遭遇缺乏圣时。纵有百身那可以赎,琳琅空有一万篇垂。山碧丛生四打圈,麻烦将旧恨访黄鹂。缬林霜后黄鹂少,必须是愁红万点时。古藤阴下醉中休息,和谁低头唱这愁。团扇其他年书好句,平生知道已经认识儋州。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考灘長石在水叫堤,城鎮西頭舊小溪。遊子斷魂招不到,秋天來春草改萋萋。愁邊逢酒卻變成憎惡,衣服寬鬆來不住。煙水蒼茫外沙路,東風哪裏拄着枯藤?壚下三年世路盡頭,螞蟻封盤馬竟難工。千山雖隔一天邊夢,就像到平陽池館中。文章光焰照金閨房,難道是遭遇缺乏聖時。縱有百身那可以贖,琳琅空有一萬篇垂。山碧叢生四打圈,麻煩將舊恨訪黃鸝。纈林霜後黃鸝少,必須是愁紅萬點時。古藤陰下醉中休息,和誰低頭唱這愁。團扇其他年書好句,平生知道已經認識儋州。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表