翠楼 翠樓

cuì lóu

范成大 范成大

fàn chéng dà · sòng

标签: 诗词詩詞

zàiqínlóuzhīběilóushàngxiàjiēyǐnjiǔzhě

liánrènchéngwéihànguāncuìlóujiǔmǎnchénghuān

báitóuwēngǎoxiāngbàichuílǎocóngjīnkàn

在秦楼之北,楼上下皆饮酒者。

连衽成帷迓汉官,翠楼沽酒满城欢。

白头翁媪相扶拜,垂老从今几度看。

在秦樓之北,樓上下皆飲酒者。

連衽成帷迓漢官,翠樓沽酒滿城歡。

白頭翁媼相扶拜,垂老從今幾度看。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

翠楼在秦楼的北面,楼上楼下都是饮酒的人。 人们成群结队只为迎接故国使臣,大家翠楼买酒举杯同庆。 白发老人相互搀扶着来拜见,他们此生没有几次机会再见汉官了。翠樓在秦樓的北面,樓上樓下都是飲酒的人。 人們成羣結隊只爲迎接故國使臣,大家翠樓買酒舉杯同慶。 白髮老人相互攙扶着來拜見,他們此生沒有幾次機會再見漢官了。

注释

翠楼:为相州(今河南安阳)的旗亭,是来往旅客住宿吃喝的地方。 秦楼:在相州寺(寺,也作市)中,是宋代相州城内最繁华的地方,建筑精美壮观,被誉为相州第一楼,三层高,建筑雕梁画栋。 衽(rèn):衣襟、衣袖。连衽成帷:极言人多。 迓(yà):迎接。 汉官:指南宋使者。 沽(gū)酒:买酒。 媪(ǎo):老太婆。 垂老:将老,古代以七十岁为“老”。翠樓:爲相州(今河南安陽)的旗亭,是來往旅客住宿喫喝的地方。 秦樓:在相州寺(寺,也作市)中,是宋代相州城內最繁華的地方,建築精美壯觀,被譽爲相州第一樓,三層高,建築雕樑畫棟。 衽(rèn):衣襟、衣袖。連衽成帷:極言人多。 迓(yà):迎接。 漢官:指南宋使者。 沽(gū)酒:買酒。 媼(ǎo):老太婆。 垂老:將老,古代以七十歲爲“老”。

赏析

本首诗是作者使金途中经过相州时所作。公元1170年(宋孝宗乾道六年),范成大被派出使金国,他自渡淮至燕山,行经北宋故土,赋七绝七十二首和一卷日记《揽辔录》,以记沿途闻见,这首诗是其中第三十首。 该诗前两句泛叙相州百姓迎接“汉官”的场面,后两句专叙“白头翁媪”拜见使者的情景。这首诗采用了借景抒情的艺术手法,抒发了作者心中的亡国之痛,表现出强烈的民族感情。这首诗的表现手法是通过描写迎接汉官的场景,表现了金国统治下宋室遗民浓烈的故国之思。 “连衽成帷迓汉官,翠楼沽酒满城欢”,是广泛地叙写相州百姓自发地在翠楼附近成群结队欢迎“汉官”的感人场面。人们争相迎接故国使臣,衣衫相连宛若一道帷幕。他们把南宋使臣当做故国的象征,满城争看跪拜,沽酒欢庆。满城上下但见群情欢腾。然而,从一片欢腾的气氛中,又让人感受到了相州汉族百姓心中的那一份哀怨悲痛之情。 “白头翁媪相扶拜,垂老从今几度看”,则是专门地叙写“白头翁媪”拜见使者的情景。这些满头白发的老人,都已经年近古稀,今生今世没有几次机会再能看到宋朝派来的使臣了。在中国古代封建社会,使臣是代表皇帝的,看到大宋王朝的使臣就如同看到了大宋王朝的皇帝,就如同回到了故国的怀抱一样。正因为如此,这些老人才不顾年迈体衰,互相搀扶着,纷纷向翠楼涌来,参加盛大的欢迎仪式,表达不忘宋朝的一片忠心。 诗人用盛大的欢迎场面、“相扶拜”的生动细节和“垂老从今几度看”的沉痛语言,把沦陷区汉族人民在金国统治者监视下未必敢公开表露的怀恋故国之情和盘托出,同时也含蓄地流露出对南宋当局不图北伐奉行妥协投降政策的不满。本首詩是作者使金途中經過相州時所作。公元1170年(宋孝宗乾道六年),范成大被派出使金國,他自渡淮至燕山,行經北宋故土,賦七絕七十二首和一卷日記《攬轡錄》,以記沿途聞見,這首詩是其中第三十首。 該詩前兩句泛敘相州百姓迎接“漢官”的場面,後兩句專敘“白頭翁媼”拜見使者的情景。這首詩採用了借景抒情的藝術手法,抒發了作者心中的亡國之痛,表現出強烈的民族感情。這首詩的表現手法是通過描寫迎接漢官的場景,表現了金國統治下宋室遺民濃烈的故國之思。 “連衽成帷迓漢官,翠樓沽酒滿城歡”,是廣泛地敘寫相州百姓自發地在翠樓附近成羣結隊歡迎“漢官”的感人場面。人們爭相迎接故國使臣,衣衫相連宛若一道帷幕。他們把南宋使臣當做故國的象徵,滿城爭看跪拜,沽酒歡慶。滿城上下但見羣情歡騰。然而,從一片歡騰的氣氛中,又讓人感受到了相州漢族百姓心中的那一份哀怨悲痛之情。 “白頭翁媼相扶拜,垂老從今幾度看”,則是專門地敘寫“白頭翁媼”拜見使者的情景。這些滿頭白髮的老人,都已經年近古稀,今生今世沒有幾次機會再能看到宋朝派來的使臣了。在中國古代封建社會,使臣是代表皇帝的,看到大宋王朝的使臣就如同看到了大宋王朝的皇帝,就如同回到了故國的懷抱一樣。正因爲如此,這些老人才不顧年邁體衰,互相攙扶着,紛紛向翠樓湧來,參加盛大的歡迎儀式,表達不忘宋朝的一片忠心。 詩人用盛大的歡迎場面、“相扶拜”的生動細節和“垂老從今幾度看”的沉痛語言,把淪陷區漢族人民在金國統治者監視下未必敢公開表露的懷戀故國之情和盤托出,同時也含蓄地流露出對南宋當局不圖北伐奉行妥協投降政策的不滿。

← 返回诗文列表