古风酬胡元之 古風酬胡元之
拂我膝上琴,当客清风襟。
我琴无轸弦不和,愿借之子调其音。
美人一笑千黄金,弹作江岸花木深。
下有同队之游鱼,上有同声之鸣禽。
琴声一叠一叹息,江花江草无终极。
拂我膝上琴,當客清風襟。
我琴無軫弦不和,願借之子調其音。
美人一笑千黃金,彈作江岸花木深。
下有同隊之遊魚,上有同聲之鳴禽。
琴聲一疊一嘆息,江花江草無終極。
分享
译文
拂我膝上琴,当客人清风衣襟。我琴没有干弦不和谐,希望借着的儿子调音。美人一笑千黄金,弹弓制作江岸花木深。下有同队的游动的鱼,上有相同的鸟鸣声。琴声音一层叠一叹息,江花江草没有尽头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考拂我膝上琴,當客人清風衣襟。我琴沒有幹弦不和諧,希望藉着的兒子調音。美人一笑千黃金,彈弓製作江岸花木深。下有同隊的遊動的魚,上有相同的鳥鳴聲。琴聲音一層疊一嘆息,江花江草沒有盡頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
拂我膝上琴,当客人清风衣襟。我琴没有干弦不和谐,希望借着的儿子调音。美人一笑千黄金,弹弓制作江岸花木深。下有同队的游动的鱼,上有相同的鸟鸣声。琴声音一层叠一叹息,江花江草没有尽头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考拂我膝上琴,當客人清風衣襟。我琴沒有幹弦不和諧,希望藉着的兒子調音。美人一笑千黃金,彈弓製作江岸花木深。下有同隊的遊動的魚,上有相同的鳥鳴聲。琴聲音一層疊一嘆息,江花江草沒有盡頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…