横溪驿感怀 橫溪驛感懷

héng xī yì gǎn huái

范成大 范成大

fàn chéng dà · sòng

标签: 诗词詩詞

xíngpiāntiānjīnháishíniánchū

zhūyányǒujiǔqiěliúzhùbáifāngnéngsǎochú

wèiguītiánxiānzuòzhuāngōngzhǒngshùchéngshū

zhījīnfēidàonánshānxiàyóujiěqīngchénchūchú

行偏天涯与地隅,筋骸那此十年初。

朱颜有酒且留住,白发无方能扫除。

未得归田先作赋,专攻种树已成书。

祗今飞到南山下,犹解清晨出荷锄。

行偏天涯與地隅,筋骸那此十年初。

朱顏有酒且留住,白髮無方能掃除。

未得歸田先作賦,專攻種樹已成書。

祗今飛到南山下,猶解清晨出荷鋤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

行偏天涯和地方,那这十年开始筋骨。脸红有酒并且留住,白头发没有才能扫除。未能回家先作赋,专门研究种植已成的书。祗现在飞到南山下,还解释清晨出荷锄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考行偏天涯和地方,那這十年開始筋骨。臉紅有酒並且留住,白頭髮沒有才能掃除。未能回家先作賦,專門研究種植已成的書。祗現在飛到南山下,還解釋清晨出荷鋤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

行偏天涯和地方,那这十年开始筋骨。脸红有酒并且留住,白头发没有才能扫除。未能回家先作赋,专门研究种植已成的书。祗现在飞到南山下,还解释清晨出荷锄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考行偏天涯和地方,那這十年開始筋骨。臉紅有酒並且留住,白頭髮沒有才能掃除。未能回家先作賦,專門研究種植已成的書。祗現在飛到南山下,還解釋清晨出荷鋤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表