满江红(冬至) 滿江紅(冬至)

mǎn jiāng hóng dōng zhì

范成大 范成大

fàn chéng dà · sòng

标签: 诗词詩詞

hánchūnshēngxūntǒngchuī

xīnyánghòu便biànzhànxīnsuìyúnqīng

xiūxīnqíngguānyàoguǒdànféngjiétiānshīzhóu

xiàoqiángyánfēngfēichīzhōngfēi

qīngzhòuyǒngjiāmiánshú

ménwàishìshí

qiětuánluántóngshèxiàoxiāngshǔ

zhùdiàotíngyúnniàngcóngtóujiǎnméihuā

zòngnéngjiāngzuìzuòshēngxiūshù

寒谷春生,熏叶气、玉筒吹谷。

新阳后、便占新岁,吉云清穆。

休把心情关药裹,但逢节序添诗轴。

笑强颜、风物岂非痴,终非俗。

清昼永,佳眠熟。

门外事,何时足。

且团栾同社,笑歌相属。

著意调停云露酿,从头检举梅花曲。

纵不能、将醉作生涯,休拘束。

寒谷春生,燻葉氣、玉筒吹谷。

新陽後、便佔新歲,吉雲清穆。

休把心情關藥裹,但逢節序添詩軸。

笑強顏、風物豈非癡,終非俗。

清晝永,佳眠熟。

門外事,何時足。

且團欒同社,笑歌相屬。

著意調停雲露釀,從頭檢舉梅花曲。

縱不能、將醉作生涯,休拘束。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

寒冬季节,山谷里却早一步有了春意,蕙草初生新叶的香气就像袅袅的笛音若有若无地在山谷里弥漫开来。明早的太阳升起后就可占候新一年的年景了,肯定是丽日纤云、天气清和的好年景。不要把所有的心思都放在病上药里,每到节气时应赋新诗。虽是强颜欢笑,但也是为大自然的造化所陶醉,可惜我终究不能免俗。 白昼是那么长,我的休眠已足。但世俗中的事情什么时候才能让人称心如意?还是和志同道合的友人团聚在一起,大家一同欢歌笑语吧。我们一起精心调制云露酿,仔细检索梅花曲谱。就算不能天天醉生梦死,也不必太过拘束。寒冬季節,山谷裏卻早一步有了春意,蕙草初生新葉的香氣就像嫋嫋的笛音若有若無地在山谷裏瀰漫開來。明早的太陽昇起後就可占候新一年的年景了,肯定是麗日纖雲、天氣清和的好年景。不要把所有的心思都放在病上藥裏,每到節氣時應賦新詩。雖是強顏歡笑,但也是爲大自然的造化所陶醉,可惜我終究不能免俗。 白晝是那麼長,我的休眠已足。但世俗中的事情什麼時候才能讓人稱心如意?還是和志同道合的友人團聚在一起,大家一同歡歌笑語吧。我們一起精心調製雲露釀,仔細檢索梅花曲譜。就算不能天天醉生夢死,也不必太過拘束。

注释

熏:通“薰”,即蕙草,又叫零陵香,一种香草。 吉云:五色云。古人以为吉祥之兆。 清穆:清和。 团栾:团聚。 休:不要。燻:通“薰”,即蕙草,又叫零陵香,一種香草。 吉雲:五色雲。古人以爲吉祥之兆。 清穆:清和。 團欒:團聚。 休:不要。

赏析

寒谷春生,熏叶气、玉筒吹谷。新阳之后、就占新一年,吉说清穆。休把心情关药物包裹,但每逢节令诗轴添。笑强颜、风东西难道不是傻子,终究不是习俗。清白天永远,好睡眠熟。门外面的事,什么时候你。而且团栾同社,笑歌相连。著意调解说露酿酒,从头检举梅花曲。纵然不能、将醉作生涯,不要拘束。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寒谷春生,燻葉氣、玉筒吹谷。新陽之後、就佔新一年,吉說清穆。休把心情關藥物包裹,但每逢節令詩軸添。笑強顏、風東西難道不是傻子,終究不是習俗。清白天永遠,好睡眠熟。門外面的事,什麼時候你。而且團欒同社,笑歌相連。著意調解說露釀酒,從頭檢舉梅花曲。縱然不能、將醉作生涯,不要拘束。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表