送陆务观编修监镇江郡归会稽待阙 送陸務觀編修監鎮江郡歸會稽待闕
宝马天街路,烟篷海浦心。
非关爱京口,自是忆山阴。
高兴余飞动,孤忠有照临。
浮云付舒卷,知子道根深。
京尘成岁晚,江雨送人归。
寶馬天街路,煙篷海浦心。
非關愛京口,自是憶山陰。
高興餘飛動,孤忠有照臨。
浮雲付舒捲,知子道根深。
京塵成歲晚,江雨送人歸。
分享
译文
宝马天街路,烟帆海浦心。不是关心京口,从此忆山阴。高兴我飞行动,我忠有照临。浮云舒卷交付,知道儿子冯道根深。是云门好,全家住翠微。京尘成岁晚,江雨送人回。边锁风飘动,军书日夜飞。功名袖中手,社交技巧相违。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寶馬天街路,煙帆海浦心。不是關心京口,從此憶山陰。高興我飛行動,我忠有照臨。浮雲舒捲交付,知道兒子馮道根深。是雲門好,全家住翠微。京塵成歲晚,江雨送人回。邊鎖風飄動,軍書日夜飛。功名袖中手,社交技巧相違。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
天街:都城的街道。 烟篷:烟中船帆,指船。 海浦:原意为通海之口,此处泛指三江五湖。 京口:镇江。 山阴:诗人的家乡。陆游是越州山阴(今浙江绍兴)人。 高兴:形容情志高远。 孤忠:得不到理解的忠诚。 照临:指上天(兼指皇帝)照察。 浮云:喻身外之事,如功名富贵、进退荣辱等。 舒卷:展开卷起,谓变幻无穷。 道根:修道人的根基。天街:都城的街道。 煙篷:煙中船帆,指船。 海浦:原意爲通海之口,此處泛指三江五湖。 京口:鎮江。 山陰:詩人的家鄉。陸游是越州山陰(今浙江紹興)人。 高興:形容情志高遠。 孤忠:得不到理解的忠誠。 照臨:指上天(兼指皇帝)照察。 浮雲:喻身外之事,如功名富貴、進退榮辱等。 舒捲:展開卷起,謂變幻無窮。 道根:修道人的根基。
赏析
宋孝宗隆兴元年(1163),范成大在京任职。是年六月,枢密院编修陆游(字务观)因不满朝中权臣结党营私,罢归会稽故里,待阙(同“缺”)镇江郡通判。范成大以诗送行。诗的前四句“天街”与“海浦”、“京口”与“山阴”两两对举,以陆游原本心系江湖,情钟家乡,婉转叙出罢归一事,写来极见分寸,很是得体。“高兴余飞动”,赞陆游心志高远,“孤忠有照临”,叹友人以忠获罪,文势起伏跌宕,表现出诗人愤懑不平的心情。结两句劝慰对方勿以眼前暂时的荣辱得失为念,言外之意,殷切期待建功立业于未来。第二首的结尾说:“功名袖中手,世事巧相违!”可以相互参读。 宝马天街路,烟篷海浦心。 非关爱京口,自是忆山阴。 高兴余飞动,孤忠有照临。 浮云付舒卷,知子道根深。宋孝宗隆興元年(1163),范成大在京任職。是年六月,樞密院編修陸游(字務觀)因不滿朝中權臣結黨營私,罷歸會稽故里,待闕(同“缺”)鎮江郡通判。范成大以詩送行。詩的前四句“天街”與“海浦”、“京口”與“山陰”兩兩對舉,以陸游原本心繫江湖,情鍾家鄉,婉轉敘出罷歸一事,寫來極見分寸,很是得體。“高興餘飛動”,贊陸游心志高遠,“孤忠有照臨”,嘆友人以忠獲罪,文勢起伏跌宕,表現出詩人憤懣不平的心情。結兩句勸慰對方勿以眼前暫時的榮辱得失爲念,言外之意,殷切期待建功立業於未來。第二首的結尾說:“功名袖中手,世事巧相違!”可以相互參讀。 寶馬天街路,煙篷海浦心。 非關愛京口,自是憶山陰。 高興餘飛動,孤忠有照臨。 浮雲付舒捲,知子道根深。