滟滪堆 灩澦堆

yàn yù duī

范成大 范成大

fàn chéng dà · sòng

标签: 诗词詩詞

yànzhīshíshuíchánjuānèhàitiānxiàxíngmiǎorán

xíngyuèlǎoshǐzhǎngdànjiànhuángtuān

shíshízuò𣸣fénnàozhuózhuóyǒushēngzhōujiān

shǔjiāng西láizáoshānzuòhuìfāngchéngchuān

tángzhīkǒuxiádàinǎijiāngmànmàn

bēnliúxiàgèngzhēngdàodāngqián

zhōushīqīngluòdǎnguòshínièshuǐhuònánquán

shānchuānqiūlíngjiēxiǎnwéixiǎnjuénánjiān

dōngduānhuìsānchǐyuànzuòpíngcháoxuān

yúnfēishíxiágèngjiùtóuzuòqīngchéngyán

cóngshānfēizhàohuānǒutuōjiāolóngxián

shìfēixìnfǒuwèixiáqiěshànggāozhāiqīngzhòumián

滟滪之石谁劖镌,恶骇天下形眇然。

客行五月潦始涨,但见匹马浮黄湍。

时时吐沫作𣸣淖,灂灂有声如粥煎。

蜀江西来已无路,凿山作浍方成川。

瞿唐之口狭如带,乃欲纳此江漫漫。

奔流下赴故偪仄,汝更争道当其前。

舟师欹倾落胆过,石孽水祸吁难全。

山川丘陵皆地险,惟此险绝馀难肩。

东坡笔端喙三尺,愿与作赋评嘲喧。

云非此石峡更怒,臼头忽作倾城妍。

我从巫山飞一棹,欢喜偶脱蛟龙涎。

是非信否未暇诘,且上高斋清昼眠。

灩澦之石誰劖鐫,惡駭天下形眇然。

客行五月潦始漲,但見匹馬浮黃湍。

時時吐沫作濆淖,灂灂有聲如粥煎。

蜀江西來已無路,鑿山作澮方成川。

瞿唐之口狹如帶,乃欲納此江漫漫。

奔流下赴故偪仄,汝更爭道當其前。

舟師欹傾落膽過,石孽水禍籲難全。

山川丘陵皆地險,惟此險絕餘難肩。

東坡筆端喙三尺,願與作賦評嘲喧。

雲非此石峽更怒,臼頭忽作傾城妍。

我從巫山飛一棹,歡喜偶脫蛟龍涎。

是非信否未暇詰,且上高齋清晝眠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

艳滪的石谁酁镑?恶惊骇天下形渺小但。客行五月积水开始上涨,只看见一匹马在黄湍。不时吐泡沫流体作渍,潘潘有声音如粥熬。蜀江西来已经无路可走,凿山作浍方成川。瞿唐的口狭窄如带,就想把这条漫漫。奔流直下到老城狭窄,你再争道在他面前。舟师欹倾落胆过,石孽水祸嗨很难完全山川丘陵都地势,这些危险我难以肩。苏东坡笔端喙三尺,愿与作赋评嘲讽喧闹。说不是这石峡更生气,臼头忽然变成倾城美。我从巫山飞一桌,很高兴侥幸逃脱蛟龙涎。是不是相信与否没有时间问,而且高齐清白天睡觉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考豔澦的石誰酁鎊?惡驚駭天下形渺小但。客行五月積水開始上漲,只看見一匹馬在黃湍。不時吐泡沫流體作漬,潘潘有聲音如粥熬。蜀江西來已經無路可走,鑿山作澮方成川。瞿唐的口狹窄如帶,就想把這條漫漫。奔流直下到老城狹窄,你再爭道在他面前。舟師欹傾落膽過,石孽水禍嗨很難完全山川丘陵都地勢,這些危險我難以肩。蘇東坡筆端喙三尺,願與作賦評嘲諷喧鬧。說不是這石峽更生氣,臼頭忽然變成傾城美。我從巫山飛一桌,很高興僥倖逃脫蛟龍涎。是不是相信與否沒有時間問,而且高齊清白天睡覺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

艳滪的石谁酁镑?恶惊骇天下形渺小但。客行五月积水开始上涨,只看见一匹马在黄湍。不时吐泡沫流体作渍,潘潘有声音如粥熬。蜀江西来已经无路可走,凿山作浍方成川。瞿唐的口狭窄如带,就想把这条漫漫。奔流直下到老城狭窄,你再争道在他面前。舟师欹倾落胆过,石孽水祸嗨很难完全山川丘陵都地势,这些危险我难以肩。苏东坡笔端喙三尺,愿与作赋评嘲讽喧闹。说不是这石峡更生气,臼头忽然变成倾城美。我从巫山飞一桌,很高兴侥幸逃脱蛟龙涎。是不是相信与否没有时间问,而且高齐清白天睡觉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考豔澦的石誰酁鎊?惡驚駭天下形渺小但。客行五月積水開始上漲,只看見一匹馬在黃湍。不時吐泡沫流體作漬,潘潘有聲音如粥熬。蜀江西來已經無路可走,鑿山作澮方成川。瞿唐的口狹窄如帶,就想把這條漫漫。奔流直下到老城狹窄,你再爭道在他面前。舟師欹傾落膽過,石孽水禍嗨很難完全山川丘陵都地勢,這些危險我難以肩。蘇東坡筆端喙三尺,願與作賦評嘲諷喧鬧。說不是這石峽更生氣,臼頭忽然變成傾城美。我從巫山飛一桌,很高興僥倖逃脫蛟龍涎。是不是相信與否沒有時間問,而且高齊清白天睡覺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表