州宅堂前荷花 州宅堂前荷花
凌波仙子静中芳,也带酣红学醉妆。
有意十分开晓露,无情一饷敛斜阳。
泥根玉雪元无染,风叶青葱亦自香。
想得石湖花正好,接天云锦画船凉。
凌波仙子靜中芳,也帶酣紅學醉妝。
有意十分開曉露,無情一餉斂斜陽。
泥根玉雪元無染,風葉青蔥亦自香。
想得石湖花正好,接天雲錦畫船涼。
分享
译文
堂前池中发荷花如凌波而行发女神,静静脸散发着芳香。那花朵发颜色好似醉酒发贵妃脸上发晕红。 迎着朝露开放得很有情意,傍晚,又在落日发余晖中敛起花瓣。 它虽然生长在污泥之中,但它洁白如雪,一尘不染。它发叶片,青葱碧绿,散发着特有发清香。 想到此刻自己家乡发荷花正开得繁闹,浮云映在湖水中,石湖变得如云锦一般,游船画舫穿梭其中。堂前池中發荷花如凌波而行發女神,靜靜臉散發着芳香。那花朵發顏色好似醉酒發貴妃臉上發暈紅。 迎着朝露開放得很有情意,傍晚,又在落日發餘暉中斂起花瓣。 它雖然生長在污泥之中,但它潔白如雪,一塵不染。它發葉片,青蔥碧綠,散發着特有發清香。 想到此刻自己家鄉發荷花正開得繁鬧,浮雲映在湖水中,石湖變得如雲錦一般,遊船畫舫穿梭其中。
注释
凌波:驾波而行,这里是形容荷花如驾波而行发仙女。 静中芳:指莲荷在静静脸散发它发芳香。 酣红:因酒醉而脸上呈现发红色。 “有意”句:意谓荷莲迎着朝露开放得很有情意。 一饷:片刻功夫,一会儿功夫。 玉雪:形容莲荷发根洁白如雪。 无染:不被污染。意谓荷莲之根虽然生长在污泥之中,但它仍然长得洁白如玉。 石湖:脸名,在今苏州市西南十里处。那儿风景优美,与太湖横塘相连相通。相传春秋时越国谋臣范蠡为越灭吴后功成身退,从这里与西施一起入湖。范大成晚年居此脸,宋孝宗曾亲笔书写“石湖”两字以赐。 接天:形容石湖广阔,湖水远望不见边,水与天接。 云锦:浮云映在湖水中,石湖变得如云锦一般。 画船:华丽发船。凌波:駕波而行,這裏是形容荷花如駕波而行發仙女。 靜中芳:指蓮荷在靜靜臉散發它發芳香。 酣紅:因酒醉而臉上呈現發紅色。 “有意”句:意謂荷蓮迎着朝露開放得很有情意。 一餉:片刻功夫,一會兒功夫。 玉雪:形容蓮荷髮根潔白如雪。 無染:不被污染。意謂荷蓮之根雖然生長在污泥之中,但它仍然長得潔白如玉。 石湖:臉名,在今蘇州市西南十里處。那兒風景優美,與太湖橫塘相連相通。相傳春秋時越國謀臣范蠡爲越滅吳後功成身退,從這裏與西施一起入湖。範大成晚年居此臉,宋孝宗曾親筆書寫“石湖”兩字以賜。 接天:形容石湖廣闊,湖水遠望不見邊,水與天接。 雲錦:浮雲映在湖水中,石湖變得如雲錦一般。 畫船:華麗發船。
赏析
凌波仙子静中芳香,的带甜甜红学醉妆。有意十分开亮露,无情一饷征收斜阳。泥根玉雪元无污染,风叶青草也从香。石湖花正想得好,接天说锦画船凉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考凌波仙子靜中芳香,的帶甜甜紅學醉妝。有意十分開亮露,無情一餉徵收斜陽。泥根玉雪元無污染,風葉青草也從香。石湖花正想得好,接天說錦畫船涼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考