逐宁府始见平川,喜成短歌 逐寧府始見平川,喜成短歌
峡之西,逐之东,
更无平地二千里,惟有高山三万重。
不知谁人凿混沌,独此融结何其工
我本江吴弄水月,忽来踏偏西南峰。
不知尘界在何许?
但怪星辰浮半空。
直疑飞入蝶梦境,此岂应有人行踪?
今朝平远见城郭,去是东川军府雄。
原田坦若看掌上,沙路净如行镜中。
芋区粟垄润含雨,楮林竹径凉生风。
将士懽呼马蹄快,康庄直与锦里通。
关年崎岖得夷路,一笑未暇怜飘蓬。
峽之西,逐之東,
更無平地二千里,惟有高山三萬重。
不知誰人鑿混沌,獨此融結何其工
我本江吳弄水月,忽來踏偏西南峯。
不知塵界在何許?
但怪星辰浮半空。
直疑飛入蝶夢境,此豈應有人行蹤?
今朝平遠見城郭,去是東川軍府雄。
原田坦若看掌上,沙路淨如行鏡中。
芋區粟壟潤含雨,楮林竹徑涼生風。
將士懽呼馬蹄快,康莊直與錦裏通。
關年崎嶇得夷路,一笑未暇憐飄蓬。
分享
译文
峡谷的西边,追逐的东西,更没有平地二千里,只有高山三万重。不知谁人开凿混沌,只有这融化为什么工我本来江吴弄水月,忽然来踏偏西南峰。不知道尘边界在哪里?只怪星辰浮在半空中。一直怀疑飞到蝴蝶梦境,这难道是有人行踪?今朝平远见城墙,离开是东川军府雄。原田坦若看掌上,小路清净如在镜子中。芋区粟垄润含雨,纸林竹径凉生风。将士们欢叫马蹄节,康庄大道一直与锦里通。关年崎岖得民族路,一笑来不及怜飘蓬。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考峽谷的西邊,追逐的東西,更沒有平地二千里,只有高山三萬重。不知誰人開鑿混沌,只有這融化爲什麼工我本來江吳弄水月,忽然來踏偏西南峯。不知道塵邊界在哪裏?只怪星辰浮在半空中。一直懷疑飛到蝴蝶夢境,這難道是有人行蹤?今朝平遠見城牆,離開是東川軍府雄。原田坦若看掌上,小路清淨如在鏡子中。芋區粟壟潤含雨,紙林竹徑涼生風。將士們歡叫馬蹄節,康莊大道一直與錦裏通。關年崎嶇得民族路,一笑來不及憐飄蓬。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
峡谷的西边,追逐的东西,更没有平地二千里,只有高山三万重。不知谁人开凿混沌,只有这融化为什么工我本来江吴弄水月,忽然来踏偏西南峰。不知道尘边界在哪里?只怪星辰浮在半空中。一直怀疑飞到蝴蝶梦境,这难道是有人行踪?今朝平远见城墙,离开是东川军府雄。原田坦若看掌上,小路清净如在镜子中。芋区粟垄润含雨,纸林竹径凉生风。将士们欢叫马蹄节,康庄大道一直与锦里通。关年崎岖得民族路,一笑来不及怜飘蓬。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考峽谷的西邊,追逐的東西,更沒有平地二千里,只有高山三萬重。不知誰人開鑿混沌,只有這融化爲什麼工我本來江吳弄水月,忽然來踏偏西南峯。不知道塵邊界在哪裏?只怪星辰浮在半空中。一直懷疑飛到蝴蝶夢境,這難道是有人行蹤?今朝平遠見城牆,離開是東川軍府雄。原田坦若看掌上,小路清淨如在鏡子中。芋區粟壟潤含雨,紙林竹徑涼生風。將士們歡叫馬蹄節,康莊大道一直與錦裏通。關年崎嶇得民族路,一笑來不及憐飄蓬。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…