寄临邛致政常郎中 寄臨邛致政常郎中
东海抛官勇退时,邦人留止任牵衣。
三朝报国丹心尽,万里还乡一棹归。
身向清闲添寿考,德因潜隐更光辉。
常思把酒亲高议,何日单车遂扣扉。
東海拋官勇退時,邦人留止任牽衣。
三朝報國丹心盡,萬里還鄉一棹歸。
身向清閒添壽考,德因潛隱更光輝。
常思把酒親高議,何日單車遂扣扉。
分享
译文
东海辞官勇退之时,乡民挽留不舍紧牵衣。三朝忠诚报国丹心已尽,万里归来乘一叶扁舟。身居清闲增添寿命,德行隐居更显光辉。常想举杯与您畅谈高论,何时能单车来访敲开门。東海辭官勇退之時,鄉民挽留不捨緊牽衣。三朝忠誠報國丹心已盡,萬里歸來乘一葉扁舟。身居清閒增添壽命,德行隱居更顯光輝。常想舉杯與您暢談高論,何時能單車來訪敲開門。
注释
1. 东海:指东海之滨,这里借指朝廷。抛官:辞去官职。勇退:勇敢地辞官。2. 邦人:同乡的人。留止:挽留。3. 三朝:指三个朝代,这里指一生。报国:忠诚报国。丹心:赤诚之心。4. 万里:形容路途遥远。一棹:一叶小舟。5. 身向清闲:指退休后的生活。添寿考:增添寿命。6. 德因潜隐:德行因隐居而更显光辉。7. 常思把酒:常常想与您举杯畅饮。亲高议:亲密地交谈高深的见解。8. 何日单车遂扣扉:何时能乘单车来拜访。1. 東海:指東海之濱,這裏借指朝廷。拋官:辭去官職。勇退:勇敢地辭官。2. 邦人:同鄉的人。留止:挽留。3. 三朝:指三個朝代,這裏指一生。報國:忠誠報國。丹心:赤誠之心。4. 萬里:形容路途遙遠。一棹:一葉小舟。5. 身向清閒:指退休後的生活。添壽考:增添壽命。6. 德因潛隱:德行因隱居而更顯光輝。7. 常思把酒:常常想與您舉杯暢飲。親高議:親密地交談高深的見解。8. 何日單車遂扣扉:何時能乘單車來拜訪。
赏析
这首诗以诗人范纯仁的视角,表达了他辞官归隐后的感慨和对友人的思念。诗中通过对比‘东海抛官’和‘万里还乡’,展现了诗人忠诚报国后选择隐居的生活态度。‘身向清闲添寿考,德因潜隐更光辉’则是对隐居生活的赞美,体现了诗人对清闲生活的向往和对德行的重视。最后一句‘何日单车遂扣扉’则表达了诗人对友人的深厚情谊和对相聚的期盼。全诗语言简练,意境深远,充满了对人生的思考和感悟。這首詩以詩人範純仁的視角,表達了他辭官歸隱後的感慨和對友人的思念。詩中通過對比‘東海拋官’和‘萬里還鄉’,展現了詩人忠誠報國後選擇隱居的生活態度。‘身向清閒添壽考,德因潛隱更光輝’則是對隱居生活的讚美,體現了詩人對清閒生活的嚮往和對德行的重視。最後一句‘何日單車遂扣扉’則表達了詩人對友人的深厚情誼和對相聚的期盼。全詩語言簡練,意境深遠,充滿了對人生的思考和感悟。