游宝惠寺山 遊寶惠寺山

yóu bǎo huì sì shān

范端杲 範端杲

fàn duān gǎo · sòng

标签: 诗词詩詞

dàoshānjiǔhánméiyòuzhùhuā

báiyāncóngquèchá

zhuǎnchōngwēishíquánliúzhǎngqiǎnshā

kānhuíshǒuchùqiáochàngǒu

不到兹山久,寒梅又著花。

白烟丛古木,乌鹊倚枯槎。

路转冲危石,泉流涨浅沙。

不堪回首处,樵唱起呕哑。

不到茲山久,寒梅又著花。

白煙叢古木,烏鵲倚枯槎。

路轉衝危石,泉流漲淺沙。

不堪回首處,樵唱起嘔啞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

不到这座很久,冷梅又著花。白烟丛古树,乌鹊在枯枝。路转冲击危险的石头,泉水涨浅沙。不堪回首处,我唱起呕哑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不到這座很久,冷梅又著花。白煙叢古樹,烏鵲在枯枝。路轉衝擊危險的石頭,泉水漲淺沙。不堪回首處,我唱起嘔啞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

兹:这;著花:开花;白烟:白色的烟雾;古木:古老的树木;乌鹊:乌鸦和喜鹊;枯槎:枯死的树桩;危石:陡峭的岩石;泉流:泉水的流动;浅沙:浅滩的沙子;不堪回首:不忍回首;樵唱:砍柴人的歌声;呕哑:声音粗糙刺耳。茲:這;著花:開花;白煙:白色的煙霧;古木:古老的樹木;烏鵲:烏鴉和喜鵲;枯槎:枯死的樹樁;危石:陡峭的岩石;泉流:泉水的流動;淺沙:淺灘的沙子;不堪回首:不忍回首;樵唱:砍柴人的歌聲;嘔啞:聲音粗糙刺耳。

赏析

不到这座很久,冷梅又著花。白烟丛古树,乌鹊在枯枝。路转冲击危险的石头,泉水涨浅沙。不堪回首处,我唱起呕哑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不到這座很久,冷梅又著花。白煙叢古樹,烏鵲在枯枝。路轉衝擊危險的石頭,泉水漲淺沙。不堪回首處,我唱起嘔啞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表