寄宣议大师英公 寄宣議大師英公
西游久不得师书,睹物相思展篆图。
情厚未忘莲社约,分深曾伴橘洲居。
青云作阵宜长卧,白酒资吟莫破除。
见说近来挥彩笔,字皆飞动有功夫。
西遊久不得師書,睹物相思展篆圖。
情厚未忘蓮社約,分深曾伴橘洲居。
青雲作陣宜長臥,白酒資吟莫破除。
見說近來揮彩筆,字皆飛動有功夫。
分享
译文
西游很久没有得到老师书,看到的东西相思展篆图。情意深厚不忘莲社约,分深曾伴橘洲居住。青云作阵应该长睡,白酒资吟没有破除。见说近来指挥彩色笔,字都搧动有功夫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西遊很久沒有得到老師書,看到的東西相思展篆圖。情意深厚不忘蓮社約,分深曾伴橘洲居住。青雲作陣應該長睡,白酒資吟沒有破除。見說近來指揮彩色筆,字都搧動有功夫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
西:西方;游:远行;久:长时间;不得:没有得到;师书:师傅的信;睹:看见;物:物品;相思:思念;展:展开;篆图:用篆书绘制的图画;情厚:感情深厚;未忘:没有忘记;莲社:佛教团体;约:约定;分深:感情深厚;曾:曾经;伴:陪伴;橘洲:地名;居:居住;青云:天空中的云;作阵:排列成阵势;宜:应该;长卧:长期躺卧;白酒:酒;资:资助;吟:吟诗;莫破除:不要破除;见说:听说;近来:最近;挥彩笔:挥舞彩色笔;字皆飞动:字迹都显得生动活泼;有功夫:有功底。西:西方;遊:遠行;久:長時間;不得:沒有得到;師書:師傅的信;睹:看見;物:物品;相思:思念;展:展開;篆圖:用篆書繪製的圖畫;情厚:感情深厚;未忘:沒有忘記;蓮社:佛教團體;約:約定;分深:感情深厚;曾:曾經;伴:陪伴;橘洲:地名;居:居住;青雲:天空中的雲;作陣:排列成陣勢;宜:應該;長臥:長期躺臥;白酒:酒;資:資助;吟:吟詩;莫破除:不要破除;見說:聽說;近來:最近;揮彩筆:揮舞彩色筆;字皆飛動:字跡都顯得生動活潑;有功夫:有功底。
赏析
西游很久没有得到老师书,看到的东西相思展篆图。情意深厚不忘莲社约,分深曾伴橘洲居住。青云作阵应该长睡,白酒资吟没有破除。见说近来指挥彩色笔,字都搧动有功夫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西遊很久沒有得到老師書,看到的東西相思展篆圖。情意深厚不忘蓮社約,分深曾伴橘洲居住。青雲作陣應該長睡,白酒資吟沒有破除。見說近來指揮彩色筆,字都搧動有功夫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考