哭赵忠定 哭趙忠定
日月开黄道,乾坤奠浑仪。
斯人今已矣,吾道竟何之。
玉铉忧思苦,金縢感慨迟。
仆碑今复立,恨不见封彝。
日月開黃道,乾坤奠渾儀。
斯人今已矣,吾道竟何之。
玉鉉憂思苦,金縢感慨遲。
僕碑今復立,恨不見封彝。
分享
译文
日月开黄道,乾坤把浑仪。这样的人现在已经了,我的路究竟是什么的。玉铰忧愁痛苦,金滕感慨慢。倒地的石碑现在恢复,遗憾的是,没有被封为彝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考日月開黃道,乾坤把渾儀。這樣的人現在已經了,我的路究竟是什麼的。玉鉸憂愁痛苦,金滕感慨慢。倒地的石碑現在恢復,遺憾的是,沒有被封爲彝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘黄道’指天空中太阳运行的路径,‘浑仪’指古代测量天体位置的仪器。‘玉铉’指玉制的权杖,‘金縢’指古代帝王藏秘文的地方。‘仆碑’指倒地的石碑,‘封彝’指古代帝王祭祀用的礼器。诗中表达了诗人对赵忠定逝去的哀悼之情,以及对人生道路的迷茫和感慨。詩中‘黃道’指天空中太陽運行的路徑,‘渾儀’指古代測量天體位置的儀器。‘玉鉉’指玉製的權杖,‘金縢’指古代帝王藏祕文的地方。‘僕碑’指倒地的石碑,‘封彝’指古代帝王祭祀用的禮器。詩中表達了詩人對趙忠定逝去的哀悼之情,以及對人生道路的迷茫和感慨。
赏析
日月开黄道,乾坤把浑仪。这样的人现在已经了,我的路究竟是什么的。玉铰忧愁痛苦,金滕感慨慢。倒地的石碑现在恢复,遗憾的是,没有被封为彝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考日月開黃道,乾坤把渾儀。這樣的人現在已經了,我的路究竟是什麼的。玉鉸憂愁痛苦,金滕感慨慢。倒地的石碑現在恢復,遺憾的是,沒有被封爲彝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考