晋祠泉 晉祠泉

jìn cí quán

范仲淹 范仲淹

fàn zhòng yān · sòng

标签: 诗词詩詞

shénzāishūmiàoshèngchūjiāquán

yuánchéngjìngshùchányuán

shúqióngguānzhězēnggōngqián

jǐnlíngǎndiàozhǎngshēngtóngshuǐxiān

qiānjiāgàidàomǎnjiāngxiāngtián

láidòngsuǒzhìzhǔkuìqiánxián

dàoguǒnéngxíngshíqiān

jiēèxiàshēngmínhànnián

神哉叔虞庙,地胜出嘉泉。

一源其澄静,数步忽潺湲。

此异孰可穷,观者增恭虔。

锦鳞无敢钓,长生同水仙。

千家溉禾稻,满目江乡田。

我来动所思,致主愧前贤。

大道果能行,时雨宜不愆。

皆如恶祠下,生民无旱年。

神哉叔虞廟,地勝出嘉泉。

一源其澄靜,數步忽潺湲。

此異孰可窮,觀者增恭虔。

錦鱗無敢釣,長生同水仙。

千家溉禾稻,滿目江鄉田。

我來動所思,致主愧前賢。

大道果能行,時雨宜不愆。

皆如惡祠下,生民無旱年。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

神啊叔虞庙,地胜出嘉泉。一源的澄静,几步忽然涟涟。这不同谁可能,观察者增加恭虔。锦鳞不敢钓鱼,长生和水仙。千家灌溉禾稻,满目江乡田。我跳动的思考,使君主感到先贤。大道果然能做,雨水应该没有错误。都像恶祠下,人民没有干旱年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考神啊叔虞廟,地勝出嘉泉。一源的澄靜,幾步忽然漣漣。這不同誰可能,觀察者增加恭虔。錦鱗不敢釣魚,長生和水仙。千家灌溉禾稻,滿目江鄉田。我跳動的思考,使君主感到先賢。大道果然能做,雨水應該沒有錯誤。都像惡祠下,人民沒有乾旱年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

叔虞:晋国始封君,晋献公之子。神哉:赞美的词语。嘉泉:美好的泉水。澄静:清澈平静。潺湲:水流缓慢的样子。异:奇异之处。恭虔:恭敬虔诚。锦鳞:指鱼。千家:指众多人家。禾稻:水稻。江乡:指水乡。致主:为君主效力。前贤:指古代贤人。大道:指正确的道路。时雨:适时而下的雨水。愆:过失。恶祠:不好的祭祀场所。生民:百姓。旱年:干旱的年份。叔虞:晉國始封君,晉獻公之子。神哉:讚美的詞語。嘉泉:美好的泉水。澄靜:清澈平靜。潺湲:水流緩慢的樣子。異:奇異之處。恭虔:恭敬虔誠。錦鱗:指魚。千家:指衆多人家。禾稻:水稻。江鄉:指水鄉。致主:爲君主效力。前賢:指古代賢人。大道:指正確的道路。時雨:適時而下的雨水。愆:過失。惡祠:不好的祭祀場所。生民:百姓。旱年:乾旱的年份。

赏析

神啊叔虞庙,地胜出嘉泉。一源的澄静,几步忽然涟涟。这不同谁可能,观察者增加恭虔。锦鳞不敢钓鱼,长生和水仙。千家灌溉禾稻,满目江乡田。我跳动的思考,使君主感到先贤。大道果然能做,雨水应该没有错误。都像恶祠下,人民没有干旱年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考神啊叔虞廟,地勝出嘉泉。一源的澄靜,幾步忽然漣漣。這不同誰可能,觀察者增加恭虔。錦鱗不敢釣魚,長生和水仙。千家灌溉禾稻,滿目江鄉田。我跳動的思考,使君主感到先賢。大道果然能做,雨水應該沒有錯誤。都像惡祠下,人民沒有乾旱年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表