睢阳学舍书怀 睢陽學舍書懷

suī yáng xué shě shū huái

范仲淹 范仲淹

fàn zhòng yān · sòng

标签: 诗词詩詞

báiyúnlàixiāngyáohànyuànshuírénzòudòngxiāo

duōnánwèiyīngfèngniǎobáocáiyóujiāoliáo

piáoyánzixīnháiqínzhōngjūnhènxiāo

dàn使shǐwéntiānwèisàngjiànsōngyuànshānmiáo

白云无赖帝乡遥,汉苑谁人奏洞箫。

多难未应歌凤鸟,薄才犹可赋鹪鹩。

瓢思颜子心还乐,琴遇钟君恨即销。

但使斯文天未丧,涧松何必怨山苗。

白雲無賴帝鄉遙,漢苑誰人奏洞簫。

多難未應歌鳳鳥,薄才猶可賦鷦鷯。

瓢思顏子心還樂,琴遇鍾君恨即銷。

但使斯文天未喪,澗松何必怨山苗。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

看到天空中无所依赖的流云,不由得思绪万千,想到飘渺不可期的遥远的京城,此时此刻,究竟是什么样的人,才能在那皇家官苑歇奏洞箫呢? 对于我来说,尽管世路艰难,遭遇诸多不幸,也绝不会应该唱着“凤兮凤兮”,在心中生出遁世归隐的念想。虽说我才华微薄,但也应该像张华一样写出《鹪鹩赋》以自我寄托。 我向往着如颜回一般,就算身处贫穷也能处之泰然,不因贫穷而改变自己的志向与乐趣。如果能够得到像钟期一样的知音,我辛苦求学的遗憾会立即消解。 只要是上天没有来使礼乐斯文消失,我这棵涧底之松又何必埋怨长在山顶的苗木呢?看到天空中無所依賴的流雲,不由得思緒萬千,想到飄渺不可期的遙遠的京城,此時此刻,究竟是什麼樣的人,才能在那皇家官苑歇奏洞簫呢? 對於我來說,儘管世路艱難,遭遇諸多不幸,也絕不會應該唱着“鳳兮鳳兮”,在心中生出遁世歸隱的念想。雖說我才華微薄,但也應該像張華一樣寫出《鷦鷯賦》以自我寄託。 我向往着如顏回一般,就算身處貧窮也能處之泰然,不因貧窮而改變自己的志向與樂趣。如果能夠得到像鍾期一樣的知音,我辛苦求學的遺憾會立即消解。 只要是上天沒有來使禮樂斯文消失,我這棵澗底之松又何必埋怨長在山頂的苗木呢?

注释

睢阳学舍:即应天书院,又叫睢阳书院,位于今天河南商丘睢阳。北宋建都汴梁,商丘改称应天府,因而睢阳书院又叫应天书院。此诗是诗人年轻时在此求学时所作。 无赖:无所依赖。 帝乡:京城;皇帝居住的地方。 汉苑:指皇家官苑。 洞箫:吹管气鸣乐器,是汉民族非常古老的乐器,简称作箫,发音清幽凄婉。 多难:多不幸遭遇。 凤鸟:楚狂接舆曾劝孔子避世,说:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。” 薄才:指微薄的才能。犹不才。常用为自谦之辞。 赋鹪鹩:写出《鹪鹩赋》。晋代张华初未知名,著《鹪鹩赋》以自寄。阮籍见之,叹曰:“王佐之才也!” 瓢思颜子:颜子的典故。孔子说:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”“箪食瓢饮”的原义是用箪盛饭吃,用瓢舀水喝;指颜回生活虽然清苦,却依旧不改乐道的志趣,后用以比喻安贫乐道。 琴遇钟君:俞伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范。伯牙善于演奏,钟子期善于欣赏。这就是“知音”一词的由来。后钟子期因病亡故,伯牙悲痛万分,认为世上再无知音,天下再不会有人像钟子期一样能体会他演奏的意境。所以就“破琴绝弦”,把自己最心爱的琴摔碎,终生不再弹琴了。人们把“高山流水”比喻知音难觅或乐曲高妙,便也有《高山》《流水》的古琴曲。把“知音”比作理解自己知心朋友,同自己有共同语言的的人,“伯牙绝弦”一词也渐渐演变成了一种意思:由于知音逝世,从而弃绝某种特长或爱好,表示悼念。 但:只。 斯文未丧:《论语.子罕》:“子畏于匡,曰:‘文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?’”孔子在匡地受困,他说:“如果老天不丧失‘文’,那么匡人能把我怎样呢?”孔丘说的“文”是指礼乐。他认为周文王死后,正是他继承了文王的礼乐制度的一套理论。后人遂以“斯文”指儒者或文人,也用指文雅、典雅。“未伤斯文”喻指文雅犹存。 涧松:涧谷底部的松树,多喻德才高而官位卑的人。 山苗:指山上初生的草木,也喻指世袭高位的庸才。睢陽學舍:即應天書院,又叫睢陽書院,位於今天河南商丘睢陽。北宋建都汴梁,商丘改稱應天府,因而睢陽書院又叫應天書院。此詩是詩人年輕時在此求學時所作。 無賴:無所依賴。 帝鄉:京城;皇帝居住的地方。 漢苑:指皇家官苑。 洞簫:吹管氣鳴樂器,是漢民族非常古老的樂器,簡稱作簫,發音清幽悽婉。 多難:多不幸遭遇。 鳳鳥:楚狂接輿曾勸孔子避世,說:“鳳兮鳳兮!何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。” 薄才:指微薄的才能。猶不才。常用爲自謙之辭。 賦鷦鷯:寫出《鷦鷯賦》。晉代張華初未知名,著《鷦鷯賦》以自寄。阮籍見之,嘆曰:“王佐之才也!” 瓢思顏子:顏子的典故。孔子說:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”“簞食瓢飲”的原義是用簞盛飯喫,用瓢舀水喝;指顏回生活雖然清苦,卻依舊不改樂道的志趣,後用以比喻安貧樂道。 琴遇鍾君:俞伯牙與鍾子期是一對千古傳誦的至交典範。伯牙善於演奏,鍾子期善於欣賞。這就是“知音”一詞的由來。後鍾子期因病亡故,伯牙悲痛萬分,認爲世上再無知音,天下再不會有人像鍾子期一樣能體會他演奏的意境。所以就“破琴絕弦”,把自己最心愛的琴摔碎,終生不再彈琴了。人們把“高山流水”比喻知音難覓或樂曲高妙,便也有《高山》《流水》的古琴曲。把“知音”比作理解自己知心朋友,同自己有共同語言的的人,“伯牙絕弦”一詞也漸漸演變成了一種意思:由於知音逝世,從而棄絕某種特長或愛好,表示悼念。 但:只。 斯文未喪:《論語.子罕》:“子畏於匡,曰:‘文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,後死者不得與於斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?’”孔子在匡地受困,他說:“如果老天不喪失‘文’,那麼匡人能把我怎樣呢?”孔丘說的“文”是指禮樂。他認爲周文王死後,正是他繼承了文王的禮樂制度的一套理論。後人遂以“斯文”指儒者或文人,也用指文雅、典雅。“未傷斯文”喻指文雅猶存。 澗松:澗谷底部的松樹,多喻德才高而官位卑的人。 山苗:指山上初生的草木,也喻指世襲高位的庸才。

赏析

白云无赖帝乡遥,汉苑谁人奏洞箫。多困难不应歌凤凰,薄才能还可以赋鹅鹑。瓢思念颜子心回快乐,琴遇到钟君遗憾就销。只要斯文天还没死,涧松何必怨恨山苗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白雲無賴帝鄉遙,漢苑誰人奏洞簫。多困難不應歌鳳凰,薄才能還可以賦鵝鶉。瓢思念顏子心回快樂,琴遇到鍾君遺憾就銷。只要斯文天還沒死,澗松何必怨恨山苗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表