送僧归日本 送僧歸日本

sòng sēng guī rì běn

方干 方幹

fāng gàn · táng

标签: 诗词詩詞

suīyúngòngèrhuìmíngqiánhòunánzhī

西fāngshàngzàixīngchénxiàdōngguòyínmǎoshí

hǎilàngzhōngfēnguójièsāngshùshìtiān

mǎnfānruòyǒuguīfēng便biàndàoànyóusuì

四极虽云共二仪,晦明前后即难知。

西方尚在星辰下,东域已过寅卯时。

大海浪中分国界,扶桑树底是天涯。

满帆若有归风便,到岸犹须隔岁期。

四極雖雲共二儀,晦明前後即難知。

西方尚在星辰下,東域已過寅卯時。

大海浪中分國界,扶桑樹底是天涯。

滿帆若有歸風便,到岸猶須隔歲期。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

四极虽说共二仪,明暗前后就很难知道。西方尚在星辰下,东地区已超过日卯时。大海波浪中分国家边界,扶桑树底是天涯。满风帆如果有风就回来,到岸边仍然需要隔一年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四極雖說共二儀,明暗前後就很難知道。西方尚在星辰下,東地區已超過日卯時。大海波浪中分國家邊界,扶桑樹底是天涯。滿風帆如果有風就回來,到岸邊仍然需要隔一年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

四极虽说共二仪,明暗前后就很难知道。西方尚在星辰下,东地区已超过日卯时。大海波浪中分国家边界,扶桑树底是天涯。满风帆如果有风就回来,到岸边仍然需要隔一年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四極雖說共二儀,明暗前後就很難知道。西方尚在星辰下,東地區已超過日卯時。大海波浪中分國家邊界,扶桑樹底是天涯。滿風帆如果有風就回來,到岸邊仍然需要隔一年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表