题慈溪张丞壁 題慈溪張丞壁

tí cí xī zhāng chéng bì

方干 方幹

fāng gàn · táng

标签: 诗词詩詞

yīnjūnèrlánshàngqiǎnwéizhōuhóngshí

gòngxiàngxiāngzhōngfēibànmiànjīngbìnyǒuxīn

zhùkànjiéchéngsānkǎoyīngxiàoshūshězhī

màoshìrénxīnshàngxiāngféngkuàngshìjiùxiāngzhī

因君贰邑蓝溪上,遣我维舟红叶时。

共向乡中非半面,俱惊鬓里有新丝。

伫看孤洁成三考,应笑愚疏舍一枝。

貌似故人心尚喜,相逢况是旧相知。

因君貳邑藍溪上,遣我維舟紅葉時。

共向鄉中非半面,俱驚鬢裏有新絲。

佇看孤潔成三考,應笑愚疏舍一枝。

貌似故人心尚喜,相逢況是舊相知。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

通过你对城镇蓝溪上,派遣我维舟红叶时。共向乡中不是半面,受惊头发里有新丝。终有孤洁成三次考察,应该笑我很舍一枝。貌似故人心还高兴,更何况是旧相知相遇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考通過你對城鎮藍溪上,派遣我維舟紅葉時。共向鄉中不是半面,受驚頭髮裏有新絲。終有孤潔成三次考察,應該笑我很舍一枝。貌似故人心還高興,更何況是舊相知相遇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

通过你对城镇蓝溪上,派遣我维舟红叶时。共向乡中不是半面,受惊头发里有新丝。终有孤洁成三次考察,应该笑我很舍一枝。貌似故人心还高兴,更何况是旧相知相遇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考通過你對城鎮藍溪上,派遣我維舟紅葉時。共向鄉中不是半面,受驚頭髮裏有新絲。終有孤潔成三次考察,應該笑我很舍一枝。貌似故人心還高興,更何況是舊相知相遇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表