题汉州西湖 題漢州西湖

tí hàn zhōu xī hú

房琯 房琯

fáng guǎn · táng

标签: 西湖西湖诗词詩詞

gāoliúchánjùnchéngxiàmiǎnqiū

juéxìnhàodàngtándǎochéngjiāng

jiéhuízhǔshuǐzhōngxìn

sānzhēngshǔ

tóngrénqiānjiàlínguóchē

yuèchūgòngdēngzhōufēngshēngsuísuǒ

huīzhǐgèngpán

liáoràoshūzhìjǐnqíngyǒu

zāoluànkāiháizàn

ānzhǎng使shǐyōugèngchú

高流缠峻隅,城下缅丘墟。

决渠信浩荡,潭岛成江湖。

结宇依回渚,水中信可居。

三伏气不蒸,四达暑自徂。

同人千里驾,邻国五马车。

月出共登舟,风生随所如。

举麾指极浦,欲极更盘纡。

缭绕各殊致,夜尽情有馀。

遭乱意不开,即理还暂祛。

安得长晤语,使我忧更除。

高流纏峻隅,城下緬丘墟。

決渠信浩蕩,潭島成江湖。

結宇依回渚,水中信可居。

三伏氣不蒸,四達暑自徂。

同人千里駕,鄰國五馬車。

月出共登舟,風生隨所如。

舉麾指極浦,欲極更盤紆。

繚繞各殊致,夜盡情有餘。

遭亂意不開,即理還暫祛。

安得長晤語,使我憂更除。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

高流缠陡角,在下缅甸废墟。开渠相信浩荡,潭岛成江湖。结字依照回洲,相信可以在水中。三伏气不蒸,四达热从逝去。同人千里驾,邻国五马车。月亮出来一起上船,风先生随所如。举旗指极浦,想达到更盘纤。缭绕不同导致,一夜情有多。战乱意不开,就理还暂时消除。怎能长见面语,使我担忧删除。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高流纏陡角,在下緬甸廢墟。開渠相信浩蕩,潭島成江湖。結字依照回洲,相信可以在水中。三伏氣不蒸,四達熱從逝去。同人千里駕,鄰國五馬車。月亮出來一起上船,風先生隨所如。舉旗指極浦,想達到更盤纖。繚繞不同導致,一夜情有多。戰亂意不開,就理還暫時消除。怎能長見面語,使我擔憂刪除。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

高流缠陡角,在下缅甸废墟。开渠相信浩荡,潭岛成江湖。结字依照回洲,相信可以在水中。三伏气不蒸,四达热从逝去。同人千里驾,邻国五马车。月亮出来一起上船,风先生随所如。举旗指极浦,想达到更盘纤。缭绕不同导致,一夜情有多。战乱意不开,就理还暂时消除。怎能长见面语,使我担忧删除。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高流纏陡角,在下緬甸廢墟。開渠相信浩蕩,潭島成江湖。結字依照回洲,相信可以在水中。三伏氣不蒸,四達熱從逝去。同人千里駕,鄰國五馬車。月亮出來一起上船,風先生隨所如。舉旗指極浦,想達到更盤纖。繚繞不同導致,一夜情有多。戰亂意不開,就理還暫時消除。怎能長見面語,使我擔憂刪除。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表