悔少作 悔少作

huǐ shǎo zuò

方回 方回

fāng huí · sòng

标签: 诗词詩詞

juéqiánglúnqūnwèijuéguājuégèngduō

péngménjùnqínchúdàogāofēngwǎnshī

nǎihòuróngshēshíniándìngyīngquánfèishēngshī

gēnzhídàitóngshíshǐshìcāntiānliūshí

崛强轮囷谓绝奇,刮摩剔抉更多疑。

彭门峻步勤除道,栗里高风晚得师。

乃后容赊十年死,定应全废一生诗。

根柯直待如铜石,始是参天溜雨时。

崛強輪囷謂絕奇,刮摩剔抉更多疑。

彭門峻步勤除道,慄裏高風晚得師。

乃後容賒十年死,定應全廢一生詩。

根柯直待如銅石,始是參天溜雨時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

崛强轮囷对绝奇,刮摩剔抉更多怀疑。彭门陡步勤劳授道,栗里高风晚得老师。才容远十年了,定应完全废除一生诗。根树枝直到如铜石,开始是参天溜雨时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考崛強輪囷對絕奇,刮摩剔抉更多懷疑。彭門陡步勤勞授道,慄裏高風晚得老師。才容遠十年了,定應完全廢除一生詩。根樹枝直到如銅石,開始是參天溜雨時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

崛强:形容山势高峻。轮囷:形容树木盘曲。谓:说。绝奇:非常奇特。刮摩剔抉:形容研究学问的深入。彭门:地名,指彭城。峻步:形容行走艰难。栗里:地名,指栗里村。高风:高尚的品德。晚得师:晚年得到良师。容赊:容忍。根柯:树木的根和枝干。参天:高耸入云。溜雨:形容雨滴从高处落下。崛強:形容山勢高峻。輪囷:形容樹木盤曲。謂:說。絕奇:非常奇特。刮摩剔抉:形容研究學問的深入。彭門:地名,指彭城。峻步:形容行走艱難。慄裏:地名,指慄裏村。高風:高尚的品德。晚得師:晚年得到良師。容賒:容忍。根柯:樹木的根和枝幹。參天:高聳入雲。溜雨:形容雨滴從高處落下。

赏析

崛强轮囷对绝奇,刮摩剔抉更多怀疑。彭门陡步勤劳授道,栗里高风晚得老师。才容远十年了,定应完全废除一生诗。根树枝直到如铜石,开始是参天溜雨时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考崛強輪囷對絕奇,刮摩剔抉更多懷疑。彭門陡步勤勞授道,慄裏高風晚得老師。才容遠十年了,定應完全廢除一生詩。根樹枝直到如銅石,開始是參天溜雨時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表