久雨 久雨
云胡不出,积雨予尼。
意弥八纮,膝此一席。
谁具烝徒,假予楫航。
一往沧海,观彼茫洋。
掩关昼眠,胡宁不暇,鲁叟攸戒,敢视为夜。
寂寂疏帘,幽幽空阶。
鸟下碎藓,伤予之怀。
悠悠古道,溢溢行潦。
岂无岑楼,送目遥草。
心之忧矣,莫或予知。
彼其之子,谓予寒饥。
雲胡不出,積雨予尼。
意彌八紘,膝此一席。
誰具烝徒,假予楫航。
一往滄海,觀彼茫洋。
掩關晝眠,胡寧不暇,魯叟攸戒,敢視爲夜。
寂寂疏簾,幽幽空階。
鳥下碎蘚,傷予之懷。
悠悠古道,溢溢行潦。
豈無岑樓,送目遙草。
心之憂矣,莫或予知。
彼其之子,謂予寒飢。
分享
译文
为什么不出去,积雨我尼。更加八方,在这一席。谁都熏人,假我船航。一去大海,看那茫茫。掩关午睡,为什么没有时间,鲁国老人所借鉴,不敢看为夜。寂静疏帘,幽幽空阶。鸟下碎藓,伤我的心。悠悠古道,溢溢流水。难道没有高楼,把眼睛远远草。心中的忧虑了,没有人我知道。他们的儿子,对我寒冷饥饿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爲什麼不出去,積雨我尼。更加八方,在這一席。誰都燻人,假我船航。一去大海,看那茫茫。掩關午睡,爲什麼沒有時間,魯國老人所借鑑,不敢看爲夜。寂靜疏簾,幽幽空階。鳥下碎蘚,傷我的心。悠悠古道,溢溢流水。難道沒有高樓,把眼睛遠遠草。心中的憂慮了,沒有人我知道。他們的兒子,對我寒冷飢餓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗以久雨为背景,表达了诗人方回对时光流逝和人生无常的感慨。‘云胡不出’意为为何不出门,‘积雨予尼’指连续的雨水。‘意弥八纮’形容思绪漫无边际,‘膝此一席’指坐在小小的席位上。‘谁具烝徒’问谁愿意跟随我,‘假予楫航’是借我船只。‘一往沧海’意指前往辽阔的海洋,‘观彼茫洋’观看那浩渺的景象。‘掩关昼眠’指闭门昼寝,‘胡宁不暇’为何如此忙碌。‘鲁叟攸戒’引用鲁国的老人警告,‘敢视为夜’竟当作夜晚。‘寂寂疏帘’和‘幽幽空阶’描绘了寂寞的景象。‘鸟下碎藓’中的鸟儿落在破碎的苔藓上,让诗人感到伤感。‘悠悠古道’和‘溢溢行潦’形容古道上流淌的水。‘岂无岑楼’问为何没有高楼,‘送目遥草’遥望那远处的草。‘心之忧矣’表达内心的忧虑,‘莫或予知’没有人了解我。‘彼其之子’指那个人,‘谓予寒饥’说我寒冷饥饿。此詩以久雨爲背景,表達了詩人方回對時光流逝和人生無常的感慨。‘雲胡不出’意爲爲何不出門,‘積雨予尼’指連續的雨水。‘意彌八紘’形容思緒漫無邊際,‘膝此一席’指坐在小小的席位上。‘誰具烝徒’問誰願意跟隨我,‘假予楫航’是借我船隻。‘一往滄海’意指前往遼闊的海洋,‘觀彼茫洋’觀看那浩渺的景象。‘掩關晝眠’指閉門晝寢,‘胡寧不暇’爲何如此忙碌。‘魯叟攸戒’引用魯國的老人警告,‘敢視爲夜’竟當作夜晚。‘寂寂疏簾’和‘幽幽空階’描繪了寂寞的景象。‘鳥下碎蘚’中的鳥兒落在破碎的苔蘚上,讓詩人感到傷感。‘悠悠古道’和‘溢溢行潦’形容古道上流淌的水。‘豈無岑樓’問爲何沒有高樓,‘送目遙草’遙望那遠處的草。‘心之憂矣’表達內心的憂慮,‘莫或予知’沒有人瞭解我。‘彼其之子’指那個人,‘謂予寒飢’說我寒冷飢餓。
赏析
为什么不出去,积雨我尼。更加八方,在这一席。谁都熏人,假我船航。一去大海,看那茫茫。掩关午睡,为什么没有时间,鲁国老人所借鉴,不敢看为夜。寂静疏帘,幽幽空阶。鸟下碎藓,伤我的心。悠悠古道,溢溢流水。难道没有高楼,把眼睛远远草。心中的忧虑了,没有人我知道。他们的儿子,对我寒冷饥饿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爲什麼不出去,積雨我尼。更加八方,在這一席。誰都燻人,假我船航。一去大海,看那茫茫。掩關午睡,爲什麼沒有時間,魯國老人所借鑑,不敢看爲夜。寂靜疏簾,幽幽空階。鳥下碎蘚,傷我的心。悠悠古道,溢溢流水。難道沒有高樓,把眼睛遠遠草。心中的憂慮了,沒有人我知道。他們的兒子,對我寒冷飢餓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考