清江濯手 清江濯手

qīng jiāng zhuó shǒu

方回 方回

fāng huí · sòng

标签: 诗词詩詞

shǔlòufènxiāopíngjiāngxīnānshuǐzhìqīng

jìngzhǎngānzhēshǒugèngróngchéndàoguānyīng

属镂愤气已销平,江入新安水至清。

净洗长安遮日手,更容尘土到冠缨。

屬鏤憤氣已銷平,江入新安水至清。

淨洗長安遮日手,更容塵土到冠纓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

属镂怒气已消灭,江进入新安水至清。净洗长安遮天手,更容尘土到帽子上的带子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考屬鏤怒氣已消滅,江進入新安水至清。淨洗長安遮天手,更容塵土到帽子上的帶子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

属镂:古代一种刑具,比喻极刑。愤气:愤怒之气。销平:消除。新安:地名,指新安江。净洗:洗净。长安:古都名,比喻朝廷。遮日手:比喻权势。尘土到冠缨:比喻地位低下。全诗表达了诗人对权势消亡、政治清明的向往。屬鏤:古代一種刑具,比喻極刑。憤氣:憤怒之氣。銷平:消除。新安:地名,指新安江。淨洗:洗淨。長安:古都名,比喻朝廷。遮日手:比喻權勢。塵土到冠纓:比喻地位低下。全詩表達了詩人對權勢消亡、政治清明的嚮往。

赏析

属镂怒气已消灭,江进入新安水至清。净洗长安遮天手,更容尘土到帽子上的带子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考屬鏤怒氣已消滅,江進入新安水至清。淨洗長安遮天手,更容塵土到帽子上的帶子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表