秋后渐凉 秋後漸涼

qiū hòu jiàn liáng

方回 方回

fāng huí · sòng

标签: 诗词詩詞

lóudōngqīngxiǎocānhuǒsānjīnyīng

chēchénzhōngyóushānshìzǎoliángshí

楼东清晓起参旗,火伏三金喜应期。

车马尘中犹苦热,故山已是早凉时。

樓東清曉起參旗,火伏三金喜應期。

車馬塵中猶苦熱,故山已是早涼時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

楼东清晨起床参旗,火被三个金喜应期。车马尘世中还苦热,所以山已是早晨凉爽时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樓東清晨起牀參旗,火被三個金喜應期。車馬塵世中還苦熱,所以山已是早晨涼爽時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘参旗’指的是古代军中使用的旗子,‘火伏’指火候控制得当,‘三金’指古代占卜中的金玉等物,‘故山’指的是诗人的故乡。此诗表达了诗人在秋天渐凉时,对故乡凉爽气候的向往之情。詩中‘參旗’指的是古代軍中使用的旗子,‘火伏’指火候控制得當,‘三金’指古代占卜中的金玉等物,‘故山’指的是詩人的故鄉。此詩表達了詩人在秋天漸涼時,對故鄉涼爽氣候的嚮往之情。

赏析

楼东清晨起床参旗,火被三个金喜应期。车马尘世中还苦热,所以山已是早晨凉爽时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樓東清晨起牀參旗,火被三個金喜應期。車馬塵世中還苦熱,所以山已是早晨涼爽時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表