三吊吟四首 三吊吟四首
偶闻一人死,恻怛吁以惊。
千人万人死,能不怆厥情。
长平几性命,锐头付一坑。
亡者抱永痛,胜喜功名成。
功名岂不成,机心何时平。
人心苟若此,谁谓天好生。
偶聞一人死,惻怛籲以驚。
千人萬人死,能不愴厥情。
長平幾性命,銳頭付一坑。
亡者抱永痛,勝喜功名成。
功名豈不成,機心何時平。
人心苟若此,誰謂天好生。
分享
译文
偶然听到一人死亡,恳切呼吁以惊。千人万人死,能不悲伤的感情。长平几乎性命,锐头交给一个坑。逃亡的人抱着永远痛,胜过喜欢功名成就。功名难道不成,机心什么时候平。人心如果这样,谁说天好生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考偶然聽到一人死亡,懇切呼籲以驚。千人萬人死,能不悲傷的感情。長平幾乎性命,銳頭交給一個坑。逃亡的人抱着永遠痛,勝過喜歡功名成就。功名難道不成,機心什麼時候平。人心如果這樣,誰說天好生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中表达了对战争残酷和个人命运无常的深刻感慨。'长平几性命,锐头付一坑'反映了战争的惨烈,'亡者抱永痛,胜喜功名成'揭示了功名对于死者的无意义,'人心苟若此,谁谓天好生'则对人性之恶和天理之问进行了质问。詩中表達了對戰爭殘酷和個人命運無常的深刻感慨。'長平幾性命,銳頭付一坑'反映了戰爭的慘烈,'亡者抱永痛,勝喜功名成'揭示了功名對於死者的無意義,'人心苟若此,誰謂天好生'則對人性之惡和天理之問進行了質問。
赏析
偶然听到一人死亡,恳切呼吁以惊。千人万人死,能不悲伤的感情。长平几乎性命,锐头交给一个坑。逃亡的人抱着永远痛,胜过喜欢功名成就。功名难道不成,机心什么时候平。人心如果这样,谁说天好生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考偶然聽到一人死亡,懇切呼籲以驚。千人萬人死,能不悲傷的感情。長平幾乎性命,銳頭交給一個坑。逃亡的人抱着永遠痛,勝過喜歡功名成就。功名難道不成,機心什麼時候平。人心如果這樣,誰說天好生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考