三月旦晚晴 三月旦晚晴
社雨弥三日,先之雹与雷。
已疑春色尽,忽逐晚晴回。
佳笋常迟出,奇出每后开。
微寒胜骤暖,更莫十分催。
社雨彌三日,先之雹與雷。
已疑春色盡,忽逐晚晴回。
佳筍常遲出,奇出每後開。
微寒勝驟暖,更莫十分催。
分享
译文
社雨越三天,先的冰雹和雷。已经怀疑春天的景色尽,忽然赶晚晴回。好笋常慢出,奇出每后开。微寒胜骤暖,更没有十分催。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考社雨越三天,先的冰雹和雷。已經懷疑春天的景色盡,忽然趕晚晴回。好筍常慢出,奇出每後開。微寒勝驟暖,更沒有十分催。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
社雨:指春社时的雨。雹:冰雹。已疑春色尽:担心春天的美景已经结束。晚晴:傍晚时的晴朗天气。佳笋:指美味的竹笋。微寒:轻微的寒冷。骤暖:突然变暖。社雨:指春社時的雨。雹:冰雹。已疑春色盡:擔心春天的美景已經結束。晚晴:傍晚時的晴朗天氣。佳筍:指美味的竹筍。微寒:輕微的寒冷。驟暖:突然變暖。
赏析
社雨越三天,先的冰雹和雷。已经怀疑春天的景色尽,忽然赶晚晴回。好笋常慢出,奇出每后开。微寒胜骤暖,更没有十分催。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考社雨越三天,先的冰雹和雷。已經懷疑春天的景色盡,忽然趕晚晴回。好筍常慢出,奇出每後開。微寒勝驟暖,更沒有十分催。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考