三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首 三月十七夜大雷雨用韻酬俞好問四首

sān yuè shí qī yè dà léi yǔ yòng yùn chóu yú hǎo wèn sì shǒu

方回 方回

fāng huí · sòng

标签: 诗词詩詞

báoyǒuyánérzhúsūnhánchéngguōshìhuāngcūn

yuǎngèngjuésānzhuóliáoqìngzūn

dàowényuánshǎozhòngrénshāxìngyóucún

mángfēngguàiqīngdēngànzhuāngdiénánpíngmènghún

薄有盐醯胹竹孙,夜寒城郭似荒村。

远更已觉逾三鼓,独酌无聊罄一樽。

此道粗闻元自少,众人欲杀幸犹存。

盲风怪雨青灯暗,庄蝶难凭入梦魂。

薄有鹽醯胹竹孫,夜寒城郭似荒村。

遠更已覺逾三鼓,獨酌無聊罄一樽。

此道粗聞元自少,衆人慾殺幸猶存。

盲風怪雨青燈暗,莊蝶難憑入夢魂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

薄有盐醋清炖竹孙,夜寒城墙似荒村。远更已发现超过三鼓,独自饮酒没有聊尽一樽。这道粗听说元从少,很多人想杀死到仍然存在。狂风怪雨青灯暗,蓝蝴蝶难凭进入梦魂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考薄有鹽醋清燉竹孫,夜寒城牆似荒村。遠更已發現超過三鼓,獨自飲酒沒有聊盡一樽。這道粗聽說元從少,很多人想殺死到仍然存在。狂風怪雨青燈暗,藍蝴蝶難憑進入夢魂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

盐醯:盐卤;胹:煮;竹孙:竹笋;逾:超过;罄:尽;元自:本来;众人欲杀:众人想要杀掉,这里指众人不理解;幸犹存:幸好还活着;盲风怪雨:形容风大雨急;青灯:指暗淡的灯光;庄蝶:庄子中的蝴蝶,这里指梦中的蝴蝶。鹽醯:鹽滷;胹:煮;竹孫:竹筍;逾:超過;罄:盡;元自:本來;衆人慾殺:衆人想要殺掉,這裏指衆人不理解;幸猶存:幸好還活着;盲風怪雨:形容風大雨急;青燈:指暗淡的燈光;莊蝶:莊子中的蝴蝶,這裏指夢中的蝴蝶。

赏析

薄有盐醋清炖竹孙,夜寒城墙似荒村。远更已发现超过三鼓,独自饮酒没有聊尽一樽。这道粗听说元从少,很多人想杀死到仍然存在。狂风怪雨青灯暗,蓝蝴蝶难凭进入梦魂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考薄有鹽醋清燉竹孫,夜寒城牆似荒村。遠更已發現超過三鼓,獨自飲酒沒有聊盡一樽。這道粗聽說元從少,很多人想殺死到仍然存在。狂風怪雨青燈暗,藍蝴蝶難憑進入夢魂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表