上回岭 上回嶺

shàng huí lǐng

方回 方回

fāng huí · sòng

标签: 诗词詩詞

érshíwèishíxiǎnjiān

jiàntiānshàngzhuànglǎoyóupān

lǐngtóngmíngqióngyuánhuánzhòngyǎnqiānwānréngwànwān

shíyuèguǐcóngliúchūjiān

gāochùwàngláichùjǐngshēngtiān

wèiyánshàngshàngyōngguān

儿时度大庾,未识险与艰。

剑阁天上壮,老矣无由攀。

兹岭同我名,穷源路如环,一重复一掩,千弯仍万弯。

怒石跃奇鬼,淙流出其间。

高处望来处,井底忽升天。

为言上复上,何如居庸关。

兒時度大庾,未識險與艱。

劍閣天上壯,老矣無由攀。

茲嶺同我名,窮源路如環,一重複一掩,千彎仍萬彎。

怒石躍奇鬼,淙流出其間。

高處望來處,井底忽昇天。

爲言上覆上,何如居庸關。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我当时估计大庾,不知道危险和艰难。剑阁天上壮,老了无法攀登。这岭同我的名字,穷源路如环,一重又一掩,千拉仍然万拉。翻石跳奇鬼,涂流出其间。高处望来的地方,井底忽然升天。为说上再上,为什么像居庸关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我當時估計大庾,不知道危險和艱難。劍閣天上壯,老了無法攀登。這嶺同我的名字,窮源路如環,一重又一掩,千拉仍然萬拉。翻石跳奇鬼,塗流出其間。高處望來的地方,井底忽然昇天。爲說上再上,爲什麼像居庸關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

大庾:即大庾岭,位于江西省与广东省交界处,因岭上有大庾关而得名。 剑阁:指剑门关,位于四川省,是古代蜀道的重要关隘。 居庸关:位于北京市,是长城的重要关口之一。大庾:即大庾嶺,位於江西省與廣東省交界處,因嶺上有大庾關而得名。 劍閣:指劍門關,位於四川省,是古代蜀道的重要關隘。 居庸關:位於北京市,是長城的重要關口之一。

赏析

我当时估计大庾,不知道危险和艰难。剑阁天上壮,老了无法攀登。这岭同我的名字,穷源路如环,一重又一掩,千拉仍然万拉。翻石跳奇鬼,涂流出其间。高处望来的地方,井底忽然升天。为说上再上,为什么像居庸关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我當時估計大庾,不知道危險和艱難。劍閣天上壯,老了無法攀登。這嶺同我的名字,窮源路如環,一重又一掩,千拉仍然萬拉。翻石跳奇鬼,塗流出其間。高處望來的地方,井底忽然昇天。爲說上再上,爲什麼像居庸關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表