社后已未始雨酒边书 社後已未始雨酒邊書

shè hòu yǐ wèi shǐ yǔ jiǔ biān shū

方回 方回

fāng huí · sòng

标签: 诗词詩詞

jīnniányuèméizhòuzhǐ

yuèhànnǎi

yánleyànshègōngyǐnjiùshuǐ

shìnánlùncháng

ménfēnnèijìngshuí

cháoshǐmàijiànzuòpèirán

xuēxínghuāngyuánshāzhǐ

jiāoshàndàitóuguīshēnglèidiàopéng

yǒutiándēngtiánchǐ

chúshíshūzhěgàowèirùnzhǐ

róngèrkāihóngliǎoluànfēnwěi

luòlóuchūfēngshènqīngměi

ǒuzūnjiǔxiǎozuìěr

wán姿tuírányǐnyín

tiānwànyōuwēiduǒ

yúnhòudāngzhīshì

今年五月梅,昼夜雨不止。

及兹七八月,一旱乃如此。

古言了无验,社公饮旧水。

岂其世俗移,难复论常理。

里门分内竟,谁记戊与己。

诘朝始霡霂,渐作霈然喜。

破靴行荒园,沙泥濡足指。

蕉扇戴头归,声类钓蓬底。

有田谷不登,无田吾何耻。

荷锄莳蔬者,告谓土润咫。

芙蓉一二开,红蓼乱纷委。

木落楼阁出,风物甚清美。

偶兹樽酒具,小醉亦可尔。

土木愚顽姿,颓然隐吟几。

天地万古悠,微躲一稊蚁。

区区曷足云,后当知此士。

今年五月梅,晝夜雨不止。

及茲七八月,一旱乃如此。

古言了無驗,社公飲舊水。

豈其世俗移,難復論常理。

里門分內竟,誰記戊與己。

詰朝始霢霂,漸作霈然喜。

破靴行荒園,沙泥濡足指。

蕉扇戴頭歸,聲類釣蓬底。

有田穀不登,無田吾何恥。

荷鋤蒔蔬者,告謂土潤咫。

芙蓉一二開,紅蓼亂紛委。

木落樓閣出,風物甚清美。

偶茲樽酒具,小醉亦可爾。

土木愚頑姿,頹然隱吟幾。

天地萬古悠,微躲一稊蟻。

區區曷足雲,後當知此士。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

今年五月梅,昼夜雨不止。以及这七八个月,一大早就这样。古代说了没有证据,社公饮酒旧水。难道他的世俗移,很难再按常规处理。里门分内竟然,谁记得戊与自己。清晨开始磨霂,渐渐地写下如此高兴。破靴子在荒园,沙泥湿脚指头。蕉扇顶在头回家,声音像钓鱼蓬底。有田谷不好,无田我什么耻辱。荷锄种蔬菜的人,报告对土壤湿润咫尺。芙蓉一开,红蓼战乱纷纷委托。木落楼阁出来,风清东西很美。偶然这酒准备,小醉也可以你。土木愚蠢顽固姿态,心甘情愿地吟几乎隐藏。天地万古悠悠,微躲一梯蚂蚁。小小怎么能够说,以后会知道这个人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考今年五月梅,晝夜雨不止。以及這七八個月,一大早就這樣。古代說了沒有證據,社公飲酒舊水。難道他的世俗移,很難再按常規處理。里門分內竟然,誰記得戊與自己。清晨開始磨霂,漸漸地寫下如此高興。破靴子在荒園,沙泥溼腳指頭。蕉扇頂在頭回家,聲音像釣魚蓬底。有田穀不好,無田我什麼恥辱。荷鋤種蔬菜的人,報告對土壤溼潤咫尺。芙蓉一開,紅蓼戰亂紛紛委託。木落樓閣出來,風清東西很美。偶然這酒準備,小醉也可以你。土木愚蠢頑固姿態,心甘情願地吟幾乎隱藏。天地萬古悠悠,微躲一梯螞蟻。小小怎麼能夠說,以後會知道這個人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

今年五月梅,昼夜雨不止。以及这七八个月,一大早就这样。古代说了没有证据,社公饮酒旧水。难道他的世俗移,很难再按常规处理。里门分内竟然,谁记得戊与自己。清晨开始磨霂,渐渐地写下如此高兴。破靴子在荒园,沙泥湿脚指头。蕉扇顶在头回家,声音像钓鱼蓬底。有田谷不好,无田我什么耻辱。荷锄种蔬菜的人,报告对土壤湿润咫尺。芙蓉一开,红蓼战乱纷纷委托。木落楼阁出来,风清东西很美。偶然这酒准备,小醉也可以你。土木愚蠢顽固姿态,心甘情愿地吟几乎隐藏。天地万古悠悠,微躲一梯蚂蚁。小小怎么能够说,以后会知道这个人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考今年五月梅,晝夜雨不止。以及這七八個月,一大早就這樣。古代說了沒有證據,社公飲酒舊水。難道他的世俗移,很難再按常規處理。里門分內竟然,誰記得戊與自己。清晨開始磨霂,漸漸地寫下如此高興。破靴子在荒園,沙泥溼腳指頭。蕉扇頂在頭回家,聲音像釣魚蓬底。有田穀不好,無田我什麼恥辱。荷鋤種蔬菜的人,報告對土壤溼潤咫尺。芙蓉一開,紅蓼戰亂紛紛委託。木落樓閣出來,風清東西很美。偶然這酒準備,小醉也可以你。土木愚蠢頑固姿態,心甘情願地吟幾乎隱藏。天地萬古悠悠,微躲一梯螞蟻。小小怎麼能夠說,以後會知道這個人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表