五月二十一夜雨未止六昼夜水涨寇阻无人入城 五月二十一夜雨未止六晝夜水漲寇阻無人入城

wǔ yuè èr shí yī yè yǔ wèi zhǐ liù zhòu yè shuǐ zhǎng kòu zǔ wú rén rù chéng

方回 方回

fāng huí · sòng

标签: 诗词詩詞

zhòupāngtuópíngchóubiànhǎi

suíshuǐtiānyànrénduō

tǎopànyóushūgōngjiānwèiyǎn

yīnníngshāxuánzào

昼夜雨滂沱,平畴变海河。

地如随水去,天岂厌人多。

讨叛犹输粟,攻坚未掩戈。

积阴凝杀气,玄造意如何。

晝夜雨滂沱,平疇變海河。

地如隨水去,天豈厭人多。

討叛猶輸粟,攻堅未掩戈。

積陰凝殺氣,玄造意如何。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昼夜雨滂沱,平旷的原野变成大海的河。地像随水而去,天能满足很多人。讨伐叛乱还是交钱,攻坚不掩戈。积阴凝肃杀之气,玄制造意如何。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晝夜雨滂沱,平曠的原野變成大海的河。地像隨水而去,天能滿足很多人。討伐叛亂還是交錢,攻堅不掩戈。積陰凝肅殺之氣,玄製造意如何。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

昼夜雨滂沱:整夜下着大雨。平畴变海河:平地变成了海洋和河流。地如随水去:大地好像随着水流而去。天岂厌人多:难道上天会厌恶人太多吗?讨叛犹输粟:讨伐叛乱还要输运粮食。攻坚未掩戈:攻坚战中还未收起武器。积阴凝杀气:长时间的阴云凝聚着杀气。玄造意如何:上天的创造有什么意图呢?晝夜雨滂沱:整夜下着大雨。平疇變海河:平地變成了海洋和河流。地如隨水去:大地好像隨着水流而去。天豈厭人多:難道上天會厭惡人太多嗎?討叛猶輸粟:討伐叛亂還要輸運糧食。攻堅未掩戈:攻堅戰中還未收起武器。積陰凝殺氣:長時間的陰雲凝聚着殺氣。玄造意如何:上天的創造有什麼意圖呢?

赏析

昼夜雨滂沱,平旷的原野变成大海的河。地像随水而去,天能满足很多人。讨伐叛乱还是交钱,攻坚不掩戈。积阴凝肃杀之气,玄制造意如何。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晝夜雨滂沱,平曠的原野變成大海的河。地像隨水而去,天能滿足很多人。討伐叛亂還是交錢,攻堅不掩戈。積陰凝肅殺之氣,玄製造意如何。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表