写心五首 寫心五首

xiě xīn wǔ shǒu

方回 方回

fāng huí · sòng

标签: 诗词詩詞

jiànèxiàngwénshàngāotáodōu

kōngyánfēi{zhōngjiā}yānyǒushǎngzhū

jūnzidìngxiāngwàngxiǎorénjiāngjiàn

kǒuguòxìnwèimiǎnxīnguòshí

làngzuòzāngfǒuleguānshēng

guīàizuānzhuó

见恶巷伯嫉,闻善皋陶都。

空言非{衣中加八}挞,焉有赏与诛。

君子定相忘,小人将见图。

口过信未免,心过吾实无。

浪自作臧否,了不关生枯。

龟壳爱钻灼,何如伏泥途。

見惡巷伯嫉,聞善皋陶都。

空言非{衣中加八}撻,焉有賞與誅。

君子定相忘,小人將見圖。

口過信未免,心過吾實無。

浪自作臧否,了不關生枯。

龜殼愛鑽灼,何如伏泥途。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

见恶巷伯嫉妒,听说皋陶都好。空说不是{衣中加八}鞭打,这里有奖赏与惩罚。君子定相忘,一些人将看到图。口过相信难免,不过我实在没有心情。浪自作评价,了不关活。爱钻灼龟壳,如何在泥途。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考見惡巷伯嫉妒,聽說皋陶都好。空說不是{衣中加八}鞭打,這裏有獎賞與懲罰。君子定相忘,一些人將看到圖。口過相信難免,不過我實在沒有心情。浪自作評價,了不關活。愛鑽灼龜殼,如何在泥途。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗通过对比君子与小人的行为和心态,表达了作者对善恶的判断和对人性的思考。'见恶巷伯嫉,闻善皋陶都'反映了小人见不得别人好,而君子则能欣赏别人的善行。'空言非衣中加八挞,焉有赏与诛'指出空谈不能解决问题,必须有实际行动。'口过信未免,心过吾实无'说明作者自己没有心机,不会去算计别人。'浪自作臧否,了不关生枯'表示作者对别人的评价不关心,不参与是非。'龟壳爱钻灼,何如伏泥途'比喻小人喜欢在是非中钻营,不如安于平凡的生活。此詩通過對比君子與小人的行爲和心態,表達了作者對善惡的判斷和對人性的思考。'見惡巷伯嫉,聞善皋陶都'反映了小人見不得別人好,而君子則能欣賞別人的善行。'空言非衣中加八撻,焉有賞與誅'指出空談不能解決問題,必須有實際行動。'口過信未免,心過吾實無'說明作者自己沒有心機,不會去算計別人。'浪自作臧否,了不關生枯'表示作者對別人的評價不關心,不參與是非。'龜殼愛鑽灼,何如伏泥途'比喻小人喜歡在是非中鑽營,不如安於平凡的生活。

赏析

见恶巷伯嫉妒,听说皋陶都好。空说不是{衣中加八}鞭打,这里有奖赏与惩罚。君子定相忘,一些人将看到图。口过相信难免,不过我实在没有心情。浪自作评价,了不关活。爱钻灼龟壳,如何在泥途。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考見惡巷伯嫉妒,聽說皋陶都好。空說不是{衣中加八}鞭打,這裏有獎賞與懲罰。君子定相忘,一些人將看到圖。口過相信難免,不過我實在沒有心情。浪自作評價,了不關活。愛鑽灼龜殼,如何在泥途。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表