永乐沽酒 永樂沽酒

yǒng lè gū jiǔ

方回 方回

fāng huí · sòng

标签: 诗词詩詞

hánbēijiǔzhìduōduōhènwèinéng

chǔqiānjuānquànjuéshǎoyuēsānshēng

cūntàibáoquánshuǐdòngmiànwēiwēnshàngdàibīng

cuàngāogōngxiāngxiàngláicéngyǒuròulíng

大寒岂可无杯酒,欲致多多恨未能。

楮币破悭捐一券,瓦壶绝少约三升。

村沽太薄全如水,冻面微温尚带冰。

爨仆篙工莫相讶,向来曾有肉如陵。

大寒豈可無杯酒,欲致多多恨未能。

楮幣破慳捐一券,瓦壺絕少約三升。

村沽太薄全如水,凍面微溫尚帶冰。

爨僕篙工莫相訝,向來曾有肉如陵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

大寒哪能没有杯酒,要想使很多遗憾没能。纸币破悭捐一券,瓦壶非常少约三升。村买太薄全如水,冻脸微温还带冰。做饭我篙工没有相互惊讶,刚才曾有肉如陵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大寒哪能沒有杯酒,要想使很多遺憾沒能。紙幣破慳捐一券,瓦壺非常少約三升。村買太薄全如水,凍臉微溫還帶冰。做飯我篙工沒有相互驚訝,剛纔曾有肉如陵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗描绘了诗人方回在寒冷的冬天渴望饮酒却难以实现的情景。'大寒'指冬天最寒冷的时候,'杯酒'是饮酒的意思。'楮币'指纸币,'悭'是吝啬的意思,'捐一券'指花费一张纸币。'瓦壶'是一种容器,'绝少'表示很少,'约三升'是指大约三升的量。'村沽'指乡村的酒家,'太薄'表示酒太淡,'全如水'形容酒像水一样淡。'冻面'指冻过的面,'微温'表示微热,'尚带冰'说明酒中仍有冰块。'爨仆'指做饭的人,'篙工'指划船的人,'莫相讶'是不要惊讶的意思。'向来曾有肉如陵'是诗人自嘲,表示自己曾经也有过丰盛的宴席。這首詩描繪了詩人方回在寒冷的冬天渴望飲酒卻難以實現的情景。'大寒'指冬天最寒冷的時候,'杯酒'是飲酒的意思。'楮幣'指紙幣,'慳'是吝嗇的意思,'捐一券'指花費一張紙幣。'瓦壺'是一種容器,'絕少'表示很少,'約三升'是指大約三升的量。'村沽'指鄉村的酒家,'太薄'表示酒太淡,'全如水'形容酒像水一樣淡。'凍面'指凍過的面,'微溫'表示微熱,'尚帶冰'說明酒中仍有冰塊。'爨僕'指做飯的人,'篙工'指划船的人,'莫相訝'是不要驚訝的意思。'向來曾有肉如陵'是詩人自嘲,表示自己曾經也有過豐盛的宴席。

赏析

大寒哪能没有杯酒,要想使很多遗憾没能。纸币破悭捐一券,瓦壶非常少约三升。村买太薄全如水,冻脸微温还带冰。做饭我篙工没有相互惊讶,刚才曾有肉如陵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大寒哪能沒有杯酒,要想使很多遺憾沒能。紙幣破慳捐一券,瓦壺非常少約三升。村買太薄全如水,凍臉微溫還帶冰。做飯我篙工沒有相互驚訝,剛纔曾有肉如陵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表