舟下建溪 舟下建溪

zhōu xià jiàn xī

方惟深 方惟深

fāng wéi shēn · sòng

标签: 诗词詩詞

hángshōuyuèhuánghūndiàndēngmén

dàochūànshāfēngbànzhōuyóuyǒuniánhén

客航收浦月黄昏,野店无灯欲闭门。

倒出岸沙枫半死,系舟犹有去年痕。

客航收浦月黃昏,野店無燈欲閉門。

倒出岸沙楓半死,系舟猶有去年痕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

客船在月色昏黄的时候停船靠岸,向岸上眺望,只见小客店里并无灯光,正准备关门。 将小船系在水边的一株枫树上,树的根部被溪水冲走了泥土,裸露于水面,偏枯的树干仍保存着去年系舟的斑痕。客船在月色昏黃的時候停船靠岸,向岸上眺望,只見小客店裏並無燈光,正準備關門。 將小船系在水邊的一株楓樹上,樹的根部被溪水沖走了泥土,裸露於水面,偏枯的樹幹仍保存着去年系舟的斑痕。

注释

建溪:闽江的北源,在今福建省。 收浦:即停船靠岸,“浦”是水滨。 倒出岸沙:是指溪水从下面往岸上冲刷,在树木根部冲出一个缺口。 半死:即偏枯,树木的一种特异现象。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善建溪:閩江的北源,在今福建省。 收浦:即停船靠岸,“浦”是水濱。 倒出岸沙:是指溪水從下面往岸上衝刷,在樹木根部衝出一個缺口。 半死:即偏枯,樹木的一種特異現象。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

这是旅途夜泊的一首小诗。建溪是闽江的北源,在今福建省。 开头两句写泊舟的时间和望山所见。“客航”,表明是离家远行。“收浦”即停船靠岸,“浦”是水滨。“月黄昏”系用林逋《山园小梅》“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”诗语,形容月光昏暗,表明天黑已久。昏黄的月光,洒在平静的溪水上,一只小船划破水面,摇碎了月影,慢慢靠近岸边。有景,有人,有声,有色,景象非常幽静,画面非常优美。 第二句是将唐代韦应物《滁州西涧》“野渡无人舟自横”的名句改造而成。孤舟夜泊,最关心的是客店,所以船一靠岸,就在张望,看见客房并无灯光,正准备关门。这里是“野店”,不是大的集镇,人家不多;而且为了方便行旅,必定临溪而设,所以极易望见。“无灯”,并不是说没有置备灯火,而是说没有点灯,野店固然简陋,但既是客店,也不至于连一盏灯也不置备。这里有两层含意:一是表明这个夜晚还没有客人,可见这里平常客人稀少;二是表明入夜已久,主人以为不可能再有客至,所以并未点灯,正准备关门睡觉。“欲”字下得很妙,它表明门将闭而未闭。如果已经闭门,则敲门叫门,会给投宿者带来许多麻烦;正是在这欲闭未闭之际,才使投宿者感到欣喜。 下面两句写系舟,这里既是“野店”,就没有正规的码头,所以并无专门系舟的设备,只能把舟系在岸上的一株枫树上。上文店门欲闭未闭,是巧;此句枫树则是将死未死,是奇。“倒出岸沙”是说溪水从下面往里冲刷,在枫树根部冲出一个缺口,枫树一半的根得不到泥土的养料,加之又被系舟时的摇晃弄坏,所以“半死”了。“半死”谓死去了半边,就是偏枯,这是树木的一种特异现象。 末句“系舟犹有去年痕”写系舟时所见,更加新奇。“去年痕”是说一年前系舟的痕迹还保存到此时,说明在此停泊的客人不多。这仍然是荒村野店的地方才会有的景象。见此痕迹,令诗人感到很惊奇。 此诗选用最有特征的景物,写出荒村月夜泊舟的静谧境界。既是作者的精心选材和巧妙构思,却又使人感到全是信笔直书即目所见。化用前人诗语而不露痕迹,另出新意,可见作者的诗才。《莆阳文献》说:“此诗荆公(即王安石)爱之,尝书坐右,后人误入荆公集中。”该诗是隽永可爱的一首佳作。這是旅途夜泊的一首小詩。建溪是閩江的北源,在今福建省。 開頭兩句寫泊舟的時間和望山所見。“客航”,表明是離家遠行。“收浦”即停船靠岸,“浦”是水濱。“月黃昏”系用林逋《山園小梅》“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”詩語,形容月光昏暗,表明天黑已久。昏黃的月光,灑在平靜的溪水上,一隻小船劃破水面,搖碎了月影,慢慢靠近岸邊。有景,有人,有聲,有色,景象非常幽靜,畫面非常優美。 第二句是將唐代韋應物《滁州西澗》“野渡無人舟自橫”的名句改造而成。孤舟夜泊,最關心的是客店,所以船一靠岸,就在張望,看見客房並無燈光,正準備關門。這裏是“野店”,不是大的集鎮,人家不多;而且爲了方便行旅,必定臨溪而設,所以極易望見。“無燈”,並不是說沒有置備燈火,而是說沒有點燈,野店固然簡陋,但既是客店,也不至於連一盞燈也不置備。這裏有兩層含意:一是表明這個夜晚還沒有客人,可見這裏平常客人稀少;二是表明入夜已久,主人以爲不可能再有客至,所以並未點燈,正準備關門睡覺。“欲”字下得很妙,它表明門將閉而未閉。如果已經閉門,則敲門叫門,會給投宿者帶來許多麻煩;正是在這欲閉未閉之際,才使投宿者感到欣喜。 下面兩句寫系舟,這裏既是“野店”,就沒有正規的碼頭,所以並無專門系舟的設備,只能把舟系在岸上的一株楓樹上。上文店門欲閉未閉,是巧;此句楓樹則是將死未死,是奇。“倒出岸沙”是說溪水從下面往裏沖刷,在楓樹根部衝出一個缺口,楓樹一半的根得不到泥土的養料,加之又被系舟時的搖晃弄壞,所以“半死”了。“半死”謂死去了半邊,就是偏枯,這是樹木的一種特異現象。 末句“系舟猶有去年痕”寫系舟時所見,更加新奇。“去年痕”是說一年前系舟的痕跡還保存到此時,說明在此停泊的客人不多。這仍然是荒村野店的地方纔會有的景象。見此痕跡,令詩人感到很驚奇。 此詩選用最有特徵的景物,寫出荒村月夜泊舟的靜謐境界。既是作者的精心選材和巧妙構思,卻又使人感到全是信筆直書即目所見。化用前人詩語而不露痕跡,另出新意,可見作者的詩才。《莆陽文獻》說:“此詩荊公(即王安石)愛之,嘗書坐右,後人誤入荊公集中。”該詩是雋永可愛的一首佳作。

← 返回诗文列表