春雨 春雨

chūn yǔ

方岳 方岳

fāng yuè · sòng

标签: 诗词詩詞

máozhāijiānzuòzhúzhàngzhǎngxiánchùchùtái

bànmiàncéngméibiéchóunàicǎoshēnglái

hǎoshānnéngfèiliǎngshèngqīngsānbǎibēi

shuōhǎitángzàolùnzǎowǎndàiqíngkāi

茅斋坚坐日日雨,竹杖长闲处处苔。

半面不曾梅别去,四愁无奈草生来。

好山能费几两屐,胜日须倾三百杯。

说与海棠毋造次,不论蚤晚待晴开。

茅齋堅坐日日雨,竹杖長閒處處苔。

半面不曾梅別去,四愁無奈草生來。

好山能費幾兩屐,勝日須傾三百杯。

說與海棠毋造次,不論蚤晚待晴開。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

茅屋坚固坐天天下雨,竹手杖长闲处处苔。见面不曾梅离去,四愁无奈草生来。好山能花费两鞋,胜天必须超过三百杯。说与海棠不要仓促,不论早晚等待天晴开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考茅屋堅固坐天天下雨,竹手杖長閒處處苔。見面不曾梅離去,四愁無奈草生來。好山能花費兩鞋,勝天必須超過三百杯。說與海棠不要倉促,不論早晚等待天晴開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

茅斋:用茅草盖的草屋。坚坐:静坐。竹杖:竹制的手杖。长闲:长久闲置。苔:青苔。半面:指梅花只露出一半。梅别去:梅花离去。四愁:四种忧虑。草生来:草长了出来。屐:古代的一种鞋子。胜日:美好的日子。倾:倒尽。海棠:一种花卉。造次:轻率。蚤晚:早晚。晴开:晴天开放。茅齋:用茅草蓋的草屋。堅坐:靜坐。竹杖:竹製的手杖。長閒:長久閒置。苔:青苔。半面:指梅花只露出一半。梅別去:梅花離去。四愁:四種憂慮。草生來:草長了出來。屐:古代的一種鞋子。勝日:美好的日子。傾:倒盡。海棠:一種花卉。造次:輕率。蚤晚:早晚。晴開:晴天開放。

赏析

茅屋坚固坐天天下雨,竹手杖长闲处处苔。见面不曾梅离去,四愁无奈草生来。好山能花费两鞋,胜天必须超过三百杯。说与海棠不要仓促,不论早晚等待天晴开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考茅屋堅固坐天天下雨,竹手杖長閒處處苔。見面不曾梅離去,四愁無奈草生來。好山能花費兩鞋,勝天必須超過三百杯。說與海棠不要倉促,不論早晚等待天晴開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表