出效以江路野梅香为韵得路字 出效以江路野梅香爲韻得路字
居然麋鹿性,疏散疾已痼。
杖策城东门,旷景引闲步。
日正摇江影,春已暖沙路。
疏梅忽相值,与我如有素。
清芬煦严律,玉骨洗寒露。
颇复动诗兴,况乃有酒户。
与君嗅花饮,饮罢为花赋。
揽此冰雪姿,裁作山间句。
更得双南金,何逊似风度。
夷融兴未惬,短景不少驻。
呼僮扶步归,要折花无数。
居然麋鹿性,疏散疾已痼。
杖策城東門,曠景引閒步。
日正搖江影,春已暖沙路。
疏梅忽相值,與我如有素。
清芬煦嚴律,玉骨洗寒露。
頗覆動詩興,況乃有酒戶。
與君嗅花飲,飲罷爲花賦。
攬此冰雪姿,裁作山間句。
更得雙南金,何遜似風度。
夷融興未愜,短景不少駐。
呼僮扶步歸,要折花無數。
分享
译文
显然麋鹿性,疏散病已病。策马城东门,旷量引闲步。日正摇江影,春天已经暖沙路。疏梅忽然相遇,与我如有素。清香煦严律,玉骨洗寒露。很再动诗兴,更何况是有酒户。和你闻闻花饮,饮罢为花赋。揽这冰雪资质,仅作山间句。重新得到双南金,何逊相似风度。民族融兴不满意,短景不稍作停留。呼唤书童扶走回家,要折花无数。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考顯然麋鹿性,疏散病已病。策馬城東門,曠量引閒步。日正搖江影,春天已經暖沙路。疏梅忽然相遇,與我如有素。清香煦嚴律,玉骨洗寒露。很再動詩興,更何況是有酒戶。和你聞聞花飲,飲罷爲花賦。攬這冰雪資質,僅作山間句。重新得到雙南金,何遜相似風度。民族融興不滿意,短景不稍作停留。呼喚書童扶走回家,要折花無數。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描写了诗人出城东门赏梅的情景,表达了诗人对梅花的喜爱和对自然美景的赞美。诗中‘麋鹿性’比喻诗人性情疏散,‘疏梅’象征着高洁的品格,‘清芬’和‘玉骨’形容梅花的香气和姿态。诗人与梅花相遇,仿佛有缘,引发诗兴,与友共赏共饮,抒发了对美好生活的向往。此詩描寫了詩人出城東門賞梅的情景,表達了詩人對梅花的喜愛和對自然美景的讚美。詩中‘麋鹿性’比喻詩人性情疏散,‘疏梅’象徵着高潔的品格,‘清芬’和‘玉骨’形容梅花的香氣和姿態。詩人與梅花相遇,彷彿有緣,引發詩興,與友共賞共飲,抒發了對美好生活的嚮往。
赏析
显然麋鹿性,疏散病已病。策马城东门,旷量引闲步。日正摇江影,春天已经暖沙路。疏梅忽然相遇,与我如有素。清香煦严律,玉骨洗寒露。很再动诗兴,更何况是有酒户。和你闻闻花饮,饮罢为花赋。揽这冰雪资质,仅作山间句。重新得到双南金,何逊相似风度。民族融兴不满意,短景不稍作停留。呼唤书童扶走回家,要折花无数。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考顯然麋鹿性,疏散病已病。策馬城東門,曠量引閒步。日正搖江影,春天已經暖沙路。疏梅忽然相遇,與我如有素。清香煦嚴律,玉骨洗寒露。很再動詩興,更何況是有酒戶。和你聞聞花飲,飲罷爲花賦。攬這冰雪資質,僅作山間句。重新得到雙南金,何遜相似風度。民族融興不滿意,短景不稍作停留。呼喚書童扶走回家,要折花無數。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考