点绛唇 點絳脣

diǎn jiàng chún

冯时行 馮時行

féng shí xíng · sòng

标签: 诗词詩詞

jiàngchúnzuòbié

shíchūnfēngchuīkāisuìjiāntáo

nánjīng

guīchūnfēngwěi

shìshìpíngǒuěrchéngyōu

shēng

luòhuāliúshuǐ

míngrénqiān

绛唇作别

十日春风,吹开一岁间桃李。

南柯惊起。

归踏春风尾。

世事无凭,偶尔成忧喜。

歌声里。

落花流水。

明日人千里。

絳脣作別

十日春風,吹開一歲間桃李。

南柯驚起。

歸踏春風尾。

世事無憑,偶爾成憂喜。

歌聲裏。

落花流水。

明日人千里。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

绛唇告别十天春风,吹开一年之内桃李。南柯惊起。归踏着春风尾。世事无凭,偶尔成喜忧。歌声里。落花流水。明天人千里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考絳脣告別十天春風,吹開一年之內桃李。南柯驚起。歸踏着春風尾。世事無憑,偶爾成喜憂。歌聲裏。落花流水。明天人千里。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

点绛唇:词牌名。绛唇:红唇,这里指女子。十日春风:形容春风吹拂了十天。南柯:梦境,这里指梦境中的南柯一梦。归踏:归来。世事无凭:世事无常,不可依赖。偶尔:有时候。歌声里:在歌声中。落花流水:形容春天景色。明日人千里:明天人各一方,相隔千里。點絳脣:詞牌名。絳脣:紅脣,這裏指女子。十日春風:形容春風吹拂了十天。南柯:夢境,這裏指夢境中的南柯一夢。歸踏:歸來。世事無憑:世事無常,不可依賴。偶爾:有時候。歌聲裏:在歌聲中。落花流水:形容春天景色。明日人千里:明天人各一方,相隔千里。

赏析

绛唇告别十天春风,吹开一年之内桃李。南柯惊起。归踏着春风尾。世事无凭,偶尔成喜忧。歌声里。落花流水。明天人千里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考絳脣告別十天春風,吹開一年之內桃李。南柯驚起。歸踏着春風尾。世事無憑,偶爾成喜憂。歌聲裏。落花流水。明天人千里。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表