和杨伟明韵 和楊偉明韻
黄花不待我西紧,去载空吟九日诗。
今载拟招风月友,共醉黄花香满枝。
佳辰不许负佳客,我友南北如分岐。
骄马行嘶缙云碧,楚狂便我无退之。
把杯声作噫吁嘻,伤予未遇空嗟咨。
雄文自是送穷术,那忧穷鬼长相随。
牍中灿灿蓝田玉,有谁怀宝遇明时。
慷慨男儿当自料,少把闲愁愁所思。
黃花不待我西緊,去載空吟九日詩。
今載擬招風月友,共醉黃花香滿枝。
佳辰不許負佳客,我友南北如分岐。
驕馬行嘶縉雲碧,楚狂便我無退之。
把杯聲作噫籲嘻,傷予未遇空嗟諮。
雄文自是送窮術,那憂窮鬼長相隨。
牘中燦燦藍田玉,有誰懷寶遇明時。
慷慨男兒當自料,少把閒愁愁所思。
分享
译文
黄花不待我西紧,去车空吟九天诗。今年拟招风月朋友,共醉黄花香满枝。佳辰不允许负佳客,我的朋友南北如分岔。骄马行嘶缙云碧,楚国的狂人就我没有后退的。把杯声作唉呀呀,伤害我没有遇到空嗟叹不已。雄文从此送穷方法,那关心穷鬼长相伴。文件中灿灿蓝田玉,有谁怀宝遇圣明之时。慷慨男儿当自己估计,少年把闲愁愁的思考。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃花不待我西緊,去車空吟九天詩。今年擬招風月朋友,共醉黃花香滿枝。佳辰不允許負佳客,我的朋友南北如分岔。驕馬行嘶縉雲碧,楚國的狂人就我沒有後退的。把杯聲作唉呀呀,傷害我沒有遇到空嗟嘆不已。雄文從此送窮方法,那關心窮鬼長相伴。文件中燦燦藍田玉,有誰懷寶遇聖明之時。慷慨男兒當自己估計,少年把閒愁愁的思考。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
黄花:指菊花,九日:指重阳节,风月友:指风雅的朋友,佳辰:指美好的时光,佳客:指贵宾,缙云:指缙云山,楚狂:指古代楚国的一位狂人,退之:指退隐,噫吁嘻:表示感叹,送穷术:指驱除贫穷的方法,蓝田玉:指美玉,慷慨男儿:指豪爽的男子,闲愁:指无谓的忧愁。黃花:指菊花,九日:指重陽節,風月友:指風雅的朋友,佳辰:指美好的時光,佳客:指貴賓,縉雲:指縉雲山,楚狂:指古代楚國的一位狂人,退之:指退隱,噫籲嘻:表示感嘆,送窮術:指驅除貧窮的方法,藍田玉:指美玉,慷慨男兒:指豪爽的男子,閒愁:指無謂的憂愁。
赏析
黄花不待我西紧,去车空吟九天诗。今年拟招风月朋友,共醉黄花香满枝。佳辰不允许负佳客,我的朋友南北如分岔。骄马行嘶缙云碧,楚国的狂人就我没有后退的。把杯声作唉呀呀,伤害我没有遇到空嗟叹不已。雄文从此送穷方法,那关心穷鬼长相伴。文件中灿灿蓝田玉,有谁怀宝遇圣明之时。慷慨男儿当自己估计,少年把闲愁愁的思考。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃花不待我西緊,去車空吟九天詩。今年擬招風月朋友,共醉黃花香滿枝。佳辰不允許負佳客,我的朋友南北如分岔。驕馬行嘶縉雲碧,楚國的狂人就我沒有後退的。把杯聲作唉呀呀,傷害我沒有遇到空嗟嘆不已。雄文從此送窮方法,那關心窮鬼長相伴。文件中燦燦藍田玉,有誰懷寶遇聖明之時。慷慨男兒當自己估計,少年把閒愁愁的思考。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考