题岳阳楼 題岳陽樓

tí yuè yáng lóu

冯时行 馮時行

féng shí xíng · sòng

标签: 岳阳楼岳陽樓洞庭湖洞庭湖诗词詩詞

dòngtínghánjìnbǎiyuèyánglóugāokuàwěi

tiānkōngjiǒnghuōshūjīnyǒulínfēnglái

shìshíqióngdōngtiānhūncǎndànchóushāxiāngjūnhún

cénglánbànluòyānfēnwàihàodàngyóukǒngxuánqiánkūn

shíqīngxiāojiànbáikōngmíngyuèfēixiān

míngcháohuáwànqǐnghánguāngtiān

yǎnzhōngwèijiànjìnghǎobiǎnzhōuwèilǎo

洞庭涵浸八百里,岳阳楼高跨湖尾。

天空地迥豁疏襟,有客临风来徙倚。

是时穷冬天气昏,惨淡愁杀湘君魂。

层栏半落烟氛外,浩荡犹恐旋乾坤。

异时清霄玉鉴白,空明月路飞仙客。

明朝露华洗七泽,万顷寒光天一色。

眼中未见此境好,他日扁舟吾未老。

洞庭涵浸八百里,岳陽樓高跨湖尾。

天空地迥豁疏襟,有客臨風來徙倚。

是時窮冬天氣昏,慘淡愁殺湘君魂。

層欄半落煙氛外,浩蕩猶恐旋乾坤。

異時清霄玉鑑白,空明月路飛仙客。

明朝露華洗七澤,萬頃寒光天一色。

眼中未見此境好,他日扁舟吾未老。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

含浸八百里洞庭湖,岳阳楼高跨湖尾。天空地势开阔疏衣襟,有客人来到风来徘徊。当时严冬天气昏暗,暗淡愁杀湘你魂。层栏半落烟氛外,浩荡恐怕不久乾坤。异时清霄玉鉴白,空明月路飞仙客。明天花上的露珠洗七泽,万顷寒冷光天一色。眼中没有看到这里好,有一天扁舟我还不老。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考含浸八百里洞庭湖,岳陽樓高跨湖尾。天空地勢開闊疏衣襟,有客人來到風來徘徊。當時嚴冬天氣昏暗,暗淡愁殺湘你魂。層欄半落煙氛外,浩蕩恐怕不久乾坤。異時清霄玉鑑白,空明月路飛仙客。明天花上的露珠洗七澤,萬頃寒冷光天一色。眼中沒有看到這裏好,有一天扁舟我還不老。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

洞庭:指洞庭湖,中国第二大淡水湖。涵浸:包围。八百里:形容洞庭湖的辽阔。岳阳楼:位于湖南省岳阳市,是中国著名的古建筑。迥:遥远。豁疏襟:胸怀开阔。徙倚:徘徊。穷冬:严寒的冬天。惨淡:昏暗。湘君:指湘水之神。魂:精神。层栏:层层楼栏。烟氛:烟雾。浩荡:广阔。乾坤:天地。异时:将来。清霄:晴朗的天空。玉鉴:明镜。空明月路:月光照耀的路面。飞仙客:指成仙的仙人。明朝:明天。露华:露水。七泽:指长江流域的湖泊。眼中未见此境好:眼前未见如此美景。扁舟:小船。吾未老:我还未老。洞庭:指洞庭湖,中國第二大淡水湖。涵浸:包圍。八百里:形容洞庭湖的遼闊。岳陽樓:位於湖南省岳陽市,是中國著名的古建築。迥:遙遠。豁疏襟:胸懷開闊。徙倚:徘徊。窮冬:嚴寒的冬天。慘淡:昏暗。湘君:指湘水之神。魂:精神。層欄:層層樓欄。煙氛:煙霧。浩蕩:廣闊。乾坤:天地。異時:將來。清霄:晴朗的天空。玉鑑:明鏡。空明月路:月光照耀的路面。飛仙客:指成仙的仙人。明朝:明天。露華:露水。七澤:指長江流域的湖泊。眼中未見此境好:眼前未見如此美景。扁舟:小船。吾未老:我還未老。

赏析

含浸八百里洞庭湖,岳阳楼高跨湖尾。天空地势开阔疏衣襟,有客人来到风来徘徊。当时严冬天气昏暗,暗淡愁杀湘你魂。层栏半落烟氛外,浩荡恐怕不久乾坤。异时清霄玉鉴白,空明月路飞仙客。明天花上的露珠洗七泽,万顷寒冷光天一色。眼中没有看到这里好,有一天扁舟我还不老。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考含浸八百里洞庭湖,岳陽樓高跨湖尾。天空地勢開闊疏衣襟,有客人來到風來徘徊。當時嚴冬天氣昏暗,暗淡愁殺湘你魂。層欄半落煙氛外,浩蕩恐怕不久乾坤。異時清霄玉鑑白,空明月路飛仙客。明天花上的露珠洗七澤,萬頃寒冷光天一色。眼中沒有看到這裏好,有一天扁舟我還不老。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表