游峨眉十一首 遊峨眉十一首

yóu é méi shí yī shǒu

冯时行 馮時行

féng shí xíng · sòng

标签: 诗词詩詞

wénshuōzuìjiāchùshēncángdiézhàngjiān

zhǐliǎnggèngshùzhòngshān

jiàzhúshēnyóuchuíténgxiǎnpān

línquányànfēngjiàohái

闻说最佳处,深藏叠嶂间。

只须一两屐,更入数重山。

架竹深犹渡,垂藤险可攀。

林泉夫厌客,风雨不教还。

聞說最佳處,深藏疊嶂間。

只須一兩屐,更入數重山。

架竹深猶渡,垂藤險可攀。

林泉夫厭客,風雨不教還。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

听说法最佳处,深藏在峰峦之间。只需要一个两鞋,再进去几重山。架竹深还渡,近藤险可以攀登。林泉丈夫满足客人,风雨不教回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聽說法最佳處,深藏在峯巒之間。只需要一個兩鞋,再進去幾重山。架竹深還渡,近藤險可以攀登。林泉丈夫滿足客人,風雨不教回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

听说法最佳处,深藏在峰峦之间。只需要一个两鞋,再进去几重山。架竹深还渡,近藤险可以攀登。林泉丈夫满足客人,风雨不教回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聽說法最佳處,深藏在峯巒之間。只需要一個兩鞋,再進去幾重山。架竹深還渡,近藤險可以攀登。林泉丈夫滿足客人,風雨不教回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表