生查子(史辅之席上歌者赠《云头香乞词》) 生查子(史輔之席上歌者贈《雲頭香乞詞》)

shēng chá zi shǐ fǔ zhī xí shàng gē zhě zèng yún tóu xiāng qǐ cí

高观国 高觀國

gāo guān guó · sòng

标签: 诗词詩詞

péngláiniǎnyúnchèlóngxiánrǎn

fēngwèiyùnérfāngxiàoróuérwǎn

huājiāo绿bìnhánjiǔníngqīngyuàn

cuìyānnóngyínzhúzhòngxiūjiǎn

蓬莱一捻云,彻骨龙涎染。

风味韵而芳,笑语柔而婉。

花娇绿鬓寒,酒凝清歌怨。

翠幄已烟秾,银烛重休翦。

蓬萊一捻雲,徹骨龍涎染。

風味韻而芳,笑語柔而婉。

花嬌綠鬢寒,酒凝清歌怨。

翠幄已煙穠,銀燭重休翦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

蓬莱一捻说,彻骨龙涎染。风味韵而芬芳,笑对柔而婉转。花娇绿鬓冷,酒凝清歌怨恨。翠幄已烟秾,银烛重停剪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蓬萊一捻說,徹骨龍涎染。風味韻而芬芳,笑對柔而婉轉。花嬌綠鬢冷,酒凝清歌怨恨。翠幄已煙穠,銀燭重停剪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

蓬莱:传说中的海上仙山,此处比喻美酒。一捻云:形容酒香如云。龙涎:龙涎香,一种名贵的香料。染:沾染。风味:味道。韵:和谐。芳:香气。笑语:欢声笑语。柔:柔和。婉:委婉。花娇:花朵娇艳。绿鬓:指年轻女子的头发。酒凝:酒中凝结。清歌:清脆的歌声。怨:哀怨。翠幄:绿色的帷幕。烟秾:烟雾浓郁。银烛:银白色的蜡烛。休翦:不要剪断。蓬萊:傳說中的海上仙山,此處比喻美酒。一捻雲:形容酒香如雲。龍涎:龍涎香,一種名貴的香料。染:沾染。風味:味道。韻:和諧。芳:香氣。笑語:歡聲笑語。柔:柔和。婉:委婉。花嬌:花朵嬌豔。綠鬢:指年輕女子的頭髮。酒凝:酒中凝結。清歌:清脆的歌聲。怨:哀怨。翠幄:綠色的帷幕。煙穠:煙霧濃郁。銀燭:銀白色的蠟燭。休翦:不要剪斷。

赏析

蓬莱一捻说,彻骨龙涎染。风味韵而芬芳,笑对柔而婉转。花娇绿鬓冷,酒凝清歌怨恨。翠幄已烟秾,银烛重停剪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蓬萊一捻說,徹骨龍涎染。風味韻而芬芳,笑對柔而婉轉。花嬌綠鬢冷,酒凝清歌怨恨。翠幄已煙穠,銀燭重停剪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表