水龙吟(云意) 水龍吟(雲意)
旧家心绪如云,乍舒乍卷初无定。
西郊载雨,东城隔雾,还开晴景。
爱恼花阴,喜移月地,朦胧清影。
任无心有意,溶溶曳曳,萧散处、有谁问。
朝暮如今难准。
枉教他、惜春人恨。
远峰依旧,前踪何在,有时愁凝。
此兴飘然,不妨吹断,一川轻暝。
待良宵,再入高唐梦里,觅巫阳信。
舊家心緒如雲,乍舒乍卷初無定。
西郊載雨,東城隔霧,還開晴景。
愛惱花陰,喜移月地,朦朧清影。
任無心有意,溶溶曳曳,蕭散處、有誰問。
朝暮如今難準。
枉教他、惜春人恨。
遠峯依舊,前蹤何在,有時愁凝。
此興飄然,不妨吹斷,一川輕暝。
待良宵,再入高唐夢裏,覓巫陽信。
分享
译文
旧家心绪如说,忽舒忽卷初无定。西郊载雨,东城隔雾,回到打开晴景。爱烦恼花阴,高兴地把月亮,朦胧清影。任无心有意,溶溶曳曳,萧散在、有谁问。早晚如今难以准确。枉教他、惜春人遗憾。远峰依旧,前人在哪里,有时忧愁凝聚。这兴飘飘,不妨吹断,一条轻嗅。等待良宵,再进入高唐梦里,寻找巫阳相信。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考舊家心緒如說,忽舒忽卷初無定。西郊載雨,東城隔霧,回到打開晴景。愛煩惱花陰,高興地把月亮,朦朧清影。任無心有意,溶溶曳曳,蕭散在、有誰問。早晚如今難以準確。枉教他、惜春人遺憾。遠峯依舊,前人在哪裏,有時憂愁凝聚。這興飄飄,不妨吹斷,一條輕嗅。等待良宵,再進入高唐夢裏,尋找巫陽相信。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过描写云的变幻不定,抒发了作者对世事无常、人生易逝的感慨。诗中‘旧家心绪如云’以云喻心绪,表现了心情的起伏不定。‘西郊载雨,东城隔雾’描绘了天气的变化,象征着人生的起伏。‘爱恼花阴,喜移月地’则表现了作者对美好事物的喜爱和对变化的无奈。‘朝暮如今难准’反映了时光流逝的不可预测性。‘枉教他、惜春人恨’表达了作者对美好时光的留恋和遗憾。‘远峰依旧,前踪何在’暗示了世事变迁,物是人非。‘此兴飘然,不妨吹断,一川轻暝’展现了作者超脱世俗的豁达心态。‘待良宵,再入高唐梦里,觅巫阳信’则是对美好未来的憧憬。本詩通過描寫雲的變幻不定,抒發了作者對世事無常、人生易逝的感慨。詩中‘舊家心緒如雲’以雲喻心緒,表現了心情的起伏不定。‘西郊載雨,東城隔霧’描繪了天氣的變化,象徵着人生的起伏。‘愛惱花陰,喜移月地’則表現了作者對美好事物的喜愛和對變化的無奈。‘朝暮如今難準’反映了時光流逝的不可預測性。‘枉教他、惜春人恨’表達了作者對美好時光的留戀和遺憾。‘遠峯依舊,前蹤何在’暗示了世事變遷,物是人非。‘此興飄然,不妨吹斷,一川輕暝’展現了作者超脫世俗的豁達心態。‘待良宵,再入高唐夢裏,覓巫陽信’則是對美好未來的憧憬。
赏析
旧家心绪如说,忽舒忽卷初无定。西郊载雨,东城隔雾,回到打开晴景。爱烦恼花阴,高兴地把月亮,朦胧清影。任无心有意,溶溶曳曳,萧散在、有谁问。早晚如今难以准确。枉教他、惜春人遗憾。远峰依旧,前人在哪里,有时忧愁凝聚。这兴飘飘,不妨吹断,一条轻嗅。等待良宵,再进入高唐梦里,寻找巫阳相信。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考舊家心緒如說,忽舒忽卷初無定。西郊載雨,東城隔霧,回到打開晴景。愛煩惱花陰,高興地把月亮,朦朧清影。任無心有意,溶溶曳曳,蕭散在、有誰問。早晚如今難以準確。枉教他、惜春人遺憾。遠峯依舊,前人在哪裏,有時憂愁凝聚。這興飄飄,不妨吹斷,一條輕嗅。等待良宵,再進入高唐夢裏,尋找巫陽相信。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考