风筝(一作题风筝寄意) 風箏(一作題風箏寄意)

fēng zhēng yī zuò tí fēng zhēng jì yì

高骈 高駢

gāo pián · táng

标签: 诗词詩詞

jìngxiánshēngxiǎngkōnggōngshāngxìnrènwǎngláifēng

shìcáikāntīngyòubèijiāngbiédiàozhōng

夜静弦声响碧空,宫商信任往来风。

依稀似曲才堪听,又被移将别调中。

夜靜絃聲響碧空,宮商信任往來風。

依稀似曲才堪聽,又被移將別調中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

夜静弦声响天空,宫商信任往来风。依稀似曲才堪听,又被移动将别调中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜靜絃聲響天空,宮商信任往來風。依稀似曲才堪聽,又被移動將別調中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

宫商:指代音乐的五个音阶,这里用来形容风筝声如音乐。依稀:模糊不清。才:刚刚。移:改变。别调:不同的音调。全诗通过对风筝声的描绘,表现了作者对风筝飞翔之美的欣赏和对音乐的感悟。宮商:指代音樂的五個音階,這裏用來形容風箏聲如音樂。依稀:模糊不清。才:剛剛。移:改變。別調:不同的音調。全詩通過對風箏聲的描繪,表現了作者對風箏飛翔之美的欣賞和對音樂的感悟。

赏析

夜静弦声响天空,宫商信任往来风。依稀似曲才堪听,又被移动将别调中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜靜絃聲響天空,宮商信任往來風。依稀似曲才堪聽,又被移動將別調中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表