蜀路感怀 蜀路感懷

shǔ lù gǎn huái

高骈 高駢

gāo pián · táng

标签: 诗词詩詞

shǔshāncāngcuìlǒngyúnchóuluánjià西xúnxiànzhōu

wéiyǒuyínghuíshēnjiànshuǐchányuángǎijiùshíliú

蜀山苍翠陇云愁,銮驾西巡陷几州。

唯有萦回深涧水,潺湲不改旧时流。

蜀山蒼翠隴雲愁,鑾駕西巡陷幾州。

唯有縈迴深澗水,潺湲不改舊時流。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

蜀山苍翠陇说愁,皇帝西巡攻陷几州。只有萦回深涧水,缓缓流淌不改往日流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蜀山蒼翠隴說愁,皇帝西巡攻陷幾州。只有縈迴深澗水,緩緩流淌不改往日流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

蜀山:指四川的山;陇云:指陇山的云雾;銮驾:古代帝王的车驾;西巡:指皇帝巡视西部;陷几州:使几个州陷入困境;萦回:回旋曲折;深涧水:深山中的溪流;潺湲:水流动貌;旧时流:过去的样子。蜀山:指四川的山;隴雲:指隴山的雲霧;鑾駕:古代帝王的車駕;西巡:指皇帝巡視西部;陷幾州:使幾個州陷入困境;縈迴:迴旋曲折;深澗水:深山中的溪流;潺湲:水流動貌;舊時流:過去的樣子。

赏析

蜀山苍翠陇说愁,皇帝西巡攻陷几州。只有萦回深涧水,缓缓流淌不改往日流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蜀山蒼翠隴說愁,皇帝西巡攻陷幾州。只有縈迴深澗水,緩緩流淌不改往日流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表