别张少府 別張少府
归客留不住,朝云纵复横。
马头向春草,斗柄临高城。
嗟我久离别,羡君看弟兄。
归心更难道,回首一伤情。
歸客留不住,朝雲縱復橫。
馬頭向春草,斗柄臨高城。
嗟我久離別,羨君看弟兄。
歸心更難道,回首一傷情。
分享
译文
回去的客人留不住,朝云纵又横。马头向春草,斗柄登城。唉我长久离别,羡慕你看兄弟。回心更难道,回首一伤感情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回去的客人留不住,朝雲縱又橫。馬頭向春草,斗柄登城。唉我長久離別,羨慕你看兄弟。迴心更難道,回首一傷感情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗以离别为主题,通过对归客与张少府的描写,表达了诗人对友人的深厚情谊和不舍之情。‘朝云’、‘春草’、‘斗柄’等意象的运用,增添了诗歌的意境和情感深度。‘嗟我久离别’一句,抒发了诗人对久别重逢的渴望和对友情的珍视。‘归心更难道’、‘回首一伤情’两句,则直接抒发了离别时的痛苦和不舍。此詩以離別爲主題,通過對歸客與張少府的描寫,表達了詩人對友人的深厚情誼和不捨之情。‘朝雲’、‘春草’、‘斗柄’等意象的運用,增添了詩歌的意境和情感深度。‘嗟我久離別’一句,抒發了詩人對久別重逢的渴望和對友情的珍視。‘歸心更難道’、‘回首一傷情’兩句,則直接抒發了離別時的痛苦和不捨。
赏析
回去的客人留不住,朝云纵又横。马头向春草,斗柄登城。唉我长久离别,羡慕你看兄弟。回心更难道,回首一伤感情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回去的客人留不住,朝雲縱又橫。馬頭向春草,斗柄登城。唉我長久離別,羨慕你看兄弟。迴心更難道,回首一傷感情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考