辟阳城 闢陽城

pì yáng chéng

高适 高適

gāo shì · táng

标签: 诗词詩詞

huāngchéngzàigāoànlíngtiàoqīng

chuándàohàntiānziérfēngshěnshí

jiānyínqiěmáoshúyún

yīngxióngzhǔfǎnlìngér

liángshīchénjié

tàicháoshìnǎilìngrénsuǒchī

荒城在高岸,凌眺俯清淇。

传道汉天子,而封审食其。

奸淫且不戮,茅土孰云宜。

何得英雄主,返令儿女欺。

母仪良已失,臣节岂如斯。

太息一朝事,乃令人所嗤。

荒城在高岸,凌眺俯清淇。

傳道漢天子,而封審食其。

姦淫且不戮,茅土孰雲宜。

何得英雄主,返令兒女欺。

母儀良已失,臣節豈如斯。

太息一朝事,乃令人所嗤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

荒城在高高的河岸,凌眺望下清淇。传道汉天子,而封审食其。奸淫而且不杀,茅土谁说应该。怎能英雄主,返回令女人欺骗。母仪确实已经失去了,臣节是这样。叹息一朝事,于是命人所嗤笑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒城在高高的河岸,凌眺望下清淇。傳道漢天子,而封審食其。姦淫而且不殺,茅土誰說應該。怎能英雄主,返回令女人欺騙。母儀確實已經失去了,臣節是這樣。嘆息一朝事,於是命人所嗤笑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

辟阳城:地名,位于高岸之上,俯瞰清淇。传道汉天子:传说中汉武帝封赏审食其。奸淫且不戮:指审食其行为不端却未受到惩罚。茅土:古代封赏贵族的封地。何得英雄主:质问为何有英雄之主却让这样的儿女欺君。母仪:指皇后的仪态。臣节:指臣子的节操。太息一朝事:叹息这一朝之事,令人嗤笑。闢陽城:地名,位於高岸之上,俯瞰清淇。傳道漢天子:傳說中漢武帝封賞審食其。姦淫且不戮:指審食其行爲不端卻未受到懲罰。茅土:古代封賞貴族的封地。何得英雄主:質問爲何有英雄之主卻讓這樣的兒女欺君。母儀:指皇后的儀態。臣節:指臣子的節操。太息一朝事:嘆息這一朝之事,令人嗤笑。

赏析

荒城在高高的河岸,凌眺望下清淇。传道汉天子,而封审食其。奸淫而且不杀,茅土谁说应该。怎能英雄主,返回令女人欺骗。母仪确实已经失去了,臣节是这样。叹息一朝事,于是命人所嗤笑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒城在高高的河岸,凌眺望下清淇。傳道漢天子,而封審食其。姦淫而且不殺,茅土誰說應該。怎能英雄主,返回令女人欺騙。母儀確實已經失去了,臣節是這樣。嘆息一朝事,於是命人所嗤笑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表