秋胡行(一作鲁秋胡) 秋胡行(一作魯秋胡)

qiū hú xíng yī zuò lǔ qiū hú

高适 高適

gāo shì · táng

标签: 诗词詩詞

qièběnhándānwèijiàshírónghuácuìrénwèizhī

cháojiécóngjūnzi

jiāngqiètiáotiáodōngchuí

shíféngdàojiānjūnfāngyóuhuàncóngchén

huìlóupínchūncǎijūnshǔ

sānyuèchuíyángcánwèimián

xiélóngjiénánbiān

dàoféngxíngzixiāngshízèngqièhuángjīnmǎishǎonián

qièjiā婿jīngjiǔcùnxīnshìzhǎngxiāngshǒu

yuànyánxíngduōqíng

dàoqièzhēnxīnzàirénkǒu

cánxiāngmìngguīxiélóngduānshìláitíngwéi

láoxīnzhōnghènsuǒjūnēn

wénshuōxíngrénguīzhǐ

nǎishìxiàngláizèngjīnzi

xiāngkànyányánxiāng怀huáicányǒu

cóngláiyǐnbèizhíwèijūnqíngxiānghuì

zhǐchǐréngyǒuqíng

kuàngtiáotiáoqiānwài

shìjiāngēnshēnniànjūnjīn

dàoxiàngláiliúguījièhòurén

妾本邯郸未嫁时,容华倚翠人未知。

一朝结发从君子,

将妾迢迢东鲁陲。

时逢大道无艰阻,君方游宦从陈汝。

蕙楼独卧频度春,彩阁辞君几徂暑。

三月垂杨蚕未眠,

携笼结侣南陌边。

道逢行子不相识,赠妾黄金买少年。

妾家夫婿经离久,寸心誓与长相守。

愿言行路莫多情,

道妾贞心在人口。

日暮蚕饥相命归,携笼端饰来庭闱。

劳心苦力终无恨,所冀君恩即可依。

闻说行人已归止,

乃是向来赠金子。

相看颜色不复言,相顾怀惭有何已。

从来自隐无疑背,直为君情也相会。

如何咫尺仍有情,

况复迢迢千里外。

誓将顾恩不顾身,念君此日赴河津。

莫道向来不得意,故欲留规诫后人。

妾本邯鄲未嫁時,容華倚翠人未知。

一朝結髮從君子,

將妾迢迢東魯陲。

時逢大道無艱阻,君方遊宦從陳汝。

蕙樓獨臥頻度春,彩閣辭君幾徂暑。

三月垂楊蠶未眠,

攜籠結侶南陌邊。

道逢行子不相識,贈妾黃金買少年。

妾家夫婿經離久,寸心誓與長相守。

願言行路莫多情,

道妾貞心在人口。

日暮蠶飢相命歸,攜籠端飾來庭闈。

勞心苦力終無恨,所冀君恩即可依。

聞說行人已歸止,

乃是向來贈金子。

相看顏色不復言,相顧懷慚有何已。

從來自隱無疑背,直爲君情也相會。

如何咫尺仍有情,

況復迢迢千里外。

誓將顧恩不顧身,念君此日赴河津。

莫道向來不得意,故欲留規誡後人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我本来是邯郸未嫁时,容华倚翠人还不知道。一旦结发从君子,将妾迢迢东鲁睡。时逢大道没有艰难,你正在游宦从陈述你。蕙楼独卧频繁度春,彩阁向你几乎徂暑。三月垂杨蚕没有睡觉,带笼结伴南陌边。路上遇到行你不认识,给我黄金买少年。妾家丈夫经离久,寸心誓与长相守。愿说路上没有很多感情,道我正直心在人口。天晚蚕饥饿相命令返回,带着笼子顶端装饰来庭闱。操心辛苦努力终于没有遗憾,我希望你恩就可以依据。闻说行为人已经回来了,是刚才赠金子。看脸色不谈,看有什么已经怀着惭愧。从来自隐没有怀疑背后,一直为你感情的会面。如为什么眼前仍有感情,况复迢迢千里之外。发誓将对恩不顾身,想想你这一天到河边。莫道向来不满意,所以想留规劝告诫后人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我本來是邯鄲未嫁時,容華倚翠人還不知道。一旦結髮從君子,將妾迢迢東魯睡。時逢大道沒有艱難,你正在遊宦從陳述你。蕙樓獨臥頻繁度春,彩閣向你幾乎徂暑。三月垂楊蠶沒有睡覺,帶籠結伴南陌邊。路上遇到行你不認識,給我黃金買少年。妾家丈夫經離久,寸心誓與長相守。願說路上沒有很多感情,道我正直心在人口。天晚蠶飢餓相命令返回,帶着籠子頂端裝飾來庭闈。操心辛苦努力終於沒有遺憾,我希望你恩就可以依據。聞說行爲人已經回來了,是剛纔贈金子。看臉色不談,看有什麼已經懷着慚愧。從來自隱沒有懷疑背後,一直爲你感情的會面。如爲什麼眼前仍有感情,況復迢迢千里之外。發誓將對恩不顧身,想想你這一天到河邊。莫道向來不滿意,所以想留規勸告誡後人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过一位女子自述其经历,描绘了她从邯郸未嫁到与丈夫远行至东鲁陲的历程。诗中表达了女子对丈夫的深情与忠贞,以及对未来生活的期待与担忧。诗中的‘道逢行子不相识,赠妾黄金买少年’一句,揭示了女子对丈夫不忠的误解与羞愧,最终明白了赠送黄金的行人正是自己的丈夫。整首诗情感丰富,通过对女子内心世界的刻画,展现了古代女性在婚姻中的困境与无奈。本詩通過一位女子自述其經歷,描繪了她從邯鄲未嫁到與丈夫遠行至東魯陲的歷程。詩中表達了女子對丈夫的深情與忠貞,以及對未來生活的期待與擔憂。詩中的‘道逢行子不相識,贈妾黃金買少年’一句,揭示了女子對丈夫不忠的誤解與羞愧,最終明白了贈送黃金的行人正是自己的丈夫。整首詩情感豐富,通過對女子內心世界的刻畫,展現了古代女性在婚姻中的困境與無奈。

赏析

我本来是邯郸未嫁时,容华倚翠人还不知道。一旦结发从君子,将妾迢迢东鲁睡。时逢大道没有艰难,你正在游宦从陈述你。蕙楼独卧频繁度春,彩阁向你几乎徂暑。三月垂杨蚕没有睡觉,带笼结伴南陌边。路上遇到行你不认识,给我黄金买少年。妾家丈夫经离久,寸心誓与长相守。愿说路上没有很多感情,道我正直心在人口。天晚蚕饥饿相命令返回,带着笼子顶端装饰来庭闱。操心辛苦努力终于没有遗憾,我希望你恩就可以依据。闻说行为人已经回来了,是刚才赠金子。看脸色不谈,看有什么已经怀着惭愧。从来自隐没有怀疑背后,一直为你感情的会面。如为什么眼前仍有感情,况复迢迢千里之外。发誓将对恩不顾身,想想你这一天到河边。莫道向来不满意,所以想留规劝告诫后人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我本來是邯鄲未嫁時,容華倚翠人還不知道。一旦結髮從君子,將妾迢迢東魯睡。時逢大道沒有艱難,你正在遊宦從陳述你。蕙樓獨臥頻繁度春,彩閣向你幾乎徂暑。三月垂楊蠶沒有睡覺,帶籠結伴南陌邊。路上遇到行你不認識,給我黃金買少年。妾家丈夫經離久,寸心誓與長相守。願說路上沒有很多感情,道我正直心在人口。天晚蠶飢餓相命令返回,帶着籠子頂端裝飾來庭闈。操心辛苦努力終於沒有遺憾,我希望你恩就可以依據。聞說行爲人已經回來了,是剛纔贈金子。看臉色不談,看有什麼已經懷着慚愧。從來自隱沒有懷疑背後,一直爲你感情的會面。如爲什麼眼前仍有感情,況復迢迢千里之外。發誓將對恩不顧身,想想你這一天到河邊。莫道向來不滿意,所以想留規勸告誡後人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表