塞上 塞上
东出卢龙塞,浩然客思孤。
亭堠列万里,汉兵犹备胡。
边尘涨北溟,虏骑正南驱。
转斗岂长策,和亲非远图。
惟昔李将军,按节出皇都。
总戎扫大漠,一战擒单于。
常怀感激心,愿效纵横谟。
倚剑欲谁语,关河空郁纡。
東出盧龍塞,浩然客思孤。
亭堠列萬里,漢兵猶備胡。
邊塵漲北溟,虜騎正南驅。
轉鬥豈長策,和親非遠圖。
惟昔李將軍,按節出皇都。
總戎掃大漠,一戰擒單于。
常懷感激心,願效縱橫謨。
倚劍欲誰語,關河空鬱紆。
分享
译文
东出卢龙塞,浩然客人想我。亭堡列里,汉朝军队还是防备胡人。边境涨北溟,敌人的骑兵正向南驱赶。转斗怎么长策,和亲不是长远的计划。只有从前李广将军,按节从皇都。总领扫大沙漠,一战擒获单于。常怀感激心,愿以纵横谋略。倚剑想谁说话,关河空郁纡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東出盧龍塞,浩然客人想我。亭堡列裏,漢朝軍隊還是防備胡人。邊境漲北溟,敵人的騎兵正向南驅趕。轉鬥怎麼長策,和親不是長遠的計劃。只有從前李廣將軍,按節從皇都。總領掃大沙漠,一戰擒獲單于。常懷感激心,願以縱橫謀略。倚劍想誰說話,關河空鬱紆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
卢龙塞:古代关隘名,位于今河北省喜峰口附近。亭堠:边防堡垒。汉兵:汉朝的士兵。胡:古代对北方游牧民族的泛称。边尘:边塞上的尘土。虏骑:敌人的骑兵。南驱:向南进攻。转斗:辗转战斗。长策:长远的策略。和亲:通过婚姻联姻来维持和平。远图:长远的计划。李将军:指西汉名将李广。按节:按照节度。皇都:都城。总戎:总领军事。大漠:指广阔的沙漠。单于:古代匈奴的首领。感激心:感激的心情。纵横谟:指出谋划策。倚剑:靠着剑。关河:关隘和河流,指边疆地区。郁纡:曲折连绵。盧龍塞:古代關隘名,位於今河北省喜峯口附近。亭堠:邊防堡壘。漢兵:漢朝的士兵。胡:古代對北方遊牧民族的泛稱。邊塵:邊塞上的塵土。虜騎:敵人的騎兵。南驅:向南進攻。轉鬥:輾轉戰鬥。長策:長遠的策略。和親:通過婚姻聯姻來維持和平。遠圖:長遠的計劃。李將軍:指西漢名將李廣。按節:按照節度。皇都:都城。總戎:總領軍事。大漠:指廣闊的沙漠。單于:古代匈奴的首領。感激心:感激的心情。縱橫謨:指出謀劃策。倚劍:靠着劍。關河:關隘和河流,指邊疆地區。鬱紆:曲折連綿。
赏析
东出卢龙塞,浩然客人想我。亭堡列里,汉朝军队还是防备胡人。边境涨北溟,敌人的骑兵正向南驱赶。转斗怎么长策,和亲不是长远的计划。只有从前李广将军,按节从皇都。总领扫大沙漠,一战擒获单于。常怀感激心,愿以纵横谋略。倚剑想谁说话,关河空郁纡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東出盧龍塞,浩然客人想我。亭堡列裏,漢朝軍隊還是防備胡人。邊境漲北溟,敵人的騎兵正向南驅趕。轉鬥怎麼長策,和親不是長遠的計劃。只有從前李廣將軍,按節從皇都。總領掃大沙漠,一戰擒獲單于。常懷感激心,願以縱橫謀略。倚劍想誰說話,關河空鬱紆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考