塞下曲(贺兰作) 塞下曲(賀蘭作)

sāi xià qū hè lán zuò

高适 高適

gāo shì · táng

标签: 诗词詩詞

jūnjiànfāngshùzhīchūnhuāluòjǐnfēngkuī

jūnjiànliángshàng

qiūfēngshǐgāoyàn

dàngzicóngjūnshìzhēngzhànéméichánjuānshǒukōngguī

宿ránkānxiàlèikuàngshíwénniǎo

君不见芳树枝,春花落尽蜂不窥。

君不见梁上泥,

秋风始高燕不栖。

荡子从军事征战,蛾眉婵娟守空闺。

独宿自然堪下泪,况复时闻鸟夜啼。

君不見芳樹枝,春花落盡蜂不窺。

君不見樑上泥,

秋風始高燕不棲。

蕩子從軍事征戰,蛾眉嬋娟守空閨。

獨宿自然堪下淚,況復時聞鳥夜啼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

君不见芳树枝,春天花开花落尽蜂不看。君不见梁上泥,秋风开始高燕不住。荡子从军事作战,蛾眉婵娟守空闺。独自住在自然可以下眼泪,何况又不时听到鸟夜晚啼哭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君不見芳樹枝,春天花開花落盡蜂不看。君不見樑上泥,秋風開始高燕不住。蕩子從軍事作戰,蛾眉嬋娟守空閨。獨自住在自然可以下眼淚,何況又不時聽到鳥夜晚啼哭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中通过对比春花落尽蜂不窥、秋风高燕不栖等景象,描绘了边塞征战的残酷和家中妻子的孤独。'荡子从军事征战'指从军的丈夫,'蛾眉婵娟守空闺'形容家中妻子美貌而孤独。'独宿自然堪下泪,况复时闻鸟夜啼'表达了妻子因丈夫远征而感到的孤独和悲伤。詩中通過對比春花落盡蜂不窺、秋風高燕不棲等景象,描繪了邊塞征戰的殘酷和家中妻子的孤獨。'蕩子從軍事征戰'指從軍的丈夫,'蛾眉嬋娟守空閨'形容家中妻子美貌而孤獨。'獨宿自然堪下淚,況復時聞鳥夜啼'表達了妻子因丈夫遠征而感到的孤獨和悲傷。

赏析

君不见芳树枝,春天花开花落尽蜂不看。君不见梁上泥,秋风开始高燕不住。荡子从军事作战,蛾眉婵娟守空闺。独自住在自然可以下眼泪,何况又不时听到鸟夜晚啼哭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君不見芳樹枝,春天花開花落盡蜂不看。君不見樑上泥,秋風開始高燕不住。蕩子從軍事作戰,蛾眉嬋娟守空閨。獨自住在自然可以下眼淚,何況又不時聽到鳥夜晚啼哭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表