宴韦司户山亭院 宴韋司戶山亭院

yàn wéi sī hù shān tíng yuàn

高适 高適

gāo shì · táng

标签: 诗词詩詞

rényōuxiǎnglíngshānqièliányuǎnshuǐ

jìngwèishìsuǒháiěr

liúzhǎnghuáchíkāizhuóyànjūnzi

táijìngshìkuījiànshípíngpān

ménjiànzhōngfēngxiéshǒuwàn

héngqínleshìchuídiàoyīngyǒu

gāoguǎnchénchénránliángfēng

人幽想灵山,意惬怜远水。

习静务为适,所居还复尔。

汲流涨华池,开酌宴君子。

苔径试窥践,石屏可攀倚。

入门见中峰,携手如万里。

横琴了无事,垂钓应有以。

高馆何沉沉,飒然凉风起。

人幽想靈山,意愜憐遠水。

習靜務爲適,所居還復爾。

汲流漲華池,開酌宴君子。

苔徑試窺踐,石屏可攀倚。

入門見中峯,攜手如萬里。

橫琴了無事,垂釣應有以。

高館何沉沉,颯然涼風起。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

人们在想灵山,意惬可怜远水。习静专为适应,再回到你所居住的地方。汲流上涨华池,开酌宴君子。苔经考试看实践,石头屏风可以攀倚。进门看见中峰,携手像万里。抚琴没有一点事,钓鱼会有办法。高馆什么沉沉,飒飒秋风起。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人們在想靈山,意愜可憐遠水。習靜專爲適應,再回到你所居住的地方。汲流上漲華池,開酌宴君子。苔經考試看實踐,石頭屏風可以攀倚。進門看見中峯,攜手像萬里。撫琴沒有一點事,釣魚會有辦法。高館什麼沉沉,颯颯秋風起。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

人们在想灵山,意惬可怜远水。习静专为适应,再回到你所居住的地方。汲流上涨华池,开酌宴君子。苔经考试看实践,石头屏风可以攀倚。进门看见中峰,携手像万里。抚琴没有一点事,钓鱼会有办法。高馆什么沉沉,飒飒秋风起。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人們在想靈山,意愜可憐遠水。習靜專爲適應,再回到你所居住的地方。汲流上漲華池,開酌宴君子。苔經考試看實踐,石頭屏風可以攀倚。進門看見中峯,攜手像萬里。撫琴沒有一點事,釣魚會有辦法。高館什麼沉沉,颯颯秋風起。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表