秋日 秋日

qiū rì

高翥 高翥

gāo zhù · sòng

标签: 诗词詩詞

piāoránwàiyóujiāngnánjiāngběizǒngqiū

jiāozuóyuánshìfēngzuòchóu

独客飘然物外游,江南江北总宜秋。

芭蕉昨夜缘何事,和雨和风作许愁。

獨客飄然物外遊,江南江北總宜秋。

芭蕉昨夜緣何事,和雨和風作許愁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

只有客人飘飘然物外游,江南江北总宜秋。芭蕉昨天晚上因为什么事,和雨和风作许愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有客人飄飄然物外遊,江南江北總宜秋。芭蕉昨天晚上因爲什麼事,和雨和風作許愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

独客:独自一人。飘然:自在的样子。物外游:超脱尘世,自由自在地游玩。江南江北:泛指中国南方和北方。宜秋:适合秋天。芭蕉:一种植物,常用来比喻愁思。缘何事:为什么。和雨和风:伴随着雨和风。作许愁:表现出这样的忧愁。獨客:獨自一人。飄然:自在的樣子。物外遊:超脫塵世,自由自在地遊玩。江南江北:泛指中國南方和北方。宜秋:適合秋天。芭蕉:一種植物,常用來比喻愁思。緣何事:爲什麼。和雨和風:伴隨着雨和風。作許愁:表現出這樣的憂愁。

赏析

只有客人飘飘然物外游,江南江北总宜秋。芭蕉昨天晚上因为什么事,和雨和风作许愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有客人飄飄然物外遊,江南江北總宜秋。芭蕉昨天晚上因爲什麼事,和雨和風作許愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表