晓行 曉行
跨马登长路,闻鸡度远关。
水光斜漾月,云影倒薶山。
人迹霜桥外,禽声烟树间。
自惭林下客,清梦未曾还。
跨馬登長路,聞雞度遠關。
水光斜漾月,雲影倒薶山。
人跡霜橋外,禽聲煙樹間。
自慚林下客,清夢未曾還。
分享
译文
骑马踏上漫长的路途,听到鸡鸣就翻越远方的关口。水面上波光粼粼,月亮在水中荡漾,云影倒映在山峦之间。霜覆盖的桥外无人迹,树林间传来鸟儿的鸣叫声。我自愧不如山下的隐士,他们清静的梦境从未返回。騎馬踏上漫長的路途,聽到雞鳴就翻越遠方的關口。水面上波光粼粼,月亮在水中盪漾,雲影倒映在山巒之間。霜覆蓋的橋外無人跡,樹林間傳來鳥兒的鳴叫聲。我自愧不如山下的隱士,他們清靜的夢境從未返回。
注释
1. 跨马:骑马。2. 闻鸡:听到鸡鸣。3. 薶:掩埋。4. 自惭:自愧不如。1. 跨馬:騎馬。2. 聞雞:聽到雞鳴。3. 薶:掩埋。4. 自慚:自愧不如。
赏析
此诗以清晨行路为背景,描绘了一幅宁静、清幽的山水画面。诗人通过细腻的描写,表现了旅途中的孤独与寂寞,同时也流露出对隐居生活的向往。此詩以清晨行路爲背景,描繪了一幅寧靜、清幽的山水畫面。詩人通過細膩的描寫,表現了旅途中的孤獨與寂寞,同時也流露出對隱居生活的嚮往。